That is a bit of a surpri
se because, when we were debating Bill C-19, the go
vernment, you, your committee colleagues and the people strongly in favour of abolishing and destroying the registry data were saying that t
here was no need to worry. You were saying that what you call the ledger was there, that the information came from businesses that sell the long guns and th
...[+++]e non-restricted arms, and not to worry, we will be able to keep track without being a long-gun registry.
C'est un peu une surprise parce que lorsqu'on débattait du projet de loi C-19, le gouvernement, vous, vos collègues qui siègent au comité ou les gens fortement en faveur de l'abolition, de la destruction des données du registre, disiez qu'il ne fallait pas s'inquiéter, qu'il y avait ce que vous appelez le ledger, que de l'information provient des commerces qui vendent les armes d'épaule et les armes sans restrictions, et qu'il n'y a rien à craindre, on pouvait la tenir à jour sans avoir besoin d'un registre des armes d'épaule.