Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee and to congratulate him on his ascension very » (Anglais → Français) :

Senator Baker: I would like to welcome Mr. Amyot to the committee and to congratulate him on his ascension very shortly to the presidency of the Canadian Bar Association.

Le sénateur Baker : J'aimerais souhaiter la bienvenue à M. Amyot et le féliciter pour son imminente ascension à la présidence de l'Association du Barreau canadien.


Instead of asking him a question I will simply congratulate him for his very hard work and dedicated efforts toward the task.

Au lieu de lui poser une question, je vais me contenter de le féliciter pour son travail acharné et ses efforts constants dans l'exécution de cette tâche.


Mr. Speaker, first of all, I thank my colleague from Dartmouth—Cole Harbour for his question, and I congratulate him on his excellent work on the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities.

Pense-t-il qu'un tel investissement stimulerait davantage la productivité au Canada qu'une réduction d'impôt? Monsieur le Président, tout d'abord, je remercie mon collègue de Dartmouth—Cole Harbour de sa question, et je le félicite aussi pour la qualité de son travail au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées.


Annul: (a) the decision of 18 December 2012 in so far as the Appeals Committee, under Article 22 of the Staff Regulations and Note to Staff No 715 HR/PO/2012-0103 of 29 March 2012, dismissed the appeal against the applicant’s staff report for 2011; (b) the part of that staff report containing the appraisal, in so far as the applicant’s performance is not summarised as ‘Exceptional’ or ‘Very good’ and in so far as no proposal is made to promote him to Function D, together with the part which sets his objectives for 2012; (c) all conn ...[+++]

annuler: a) la décision du 18 décembre 2012, en ce que le comité de recours, en vertu de l’article 22 du règlement du personnel de la BEI et de la note au personnel HR/PO/2012-0103 du 29 mars 2013, a rejeté le recours formé par le requérant contre son rapport d’évaluation pour 2011; b) le rapport d’évaluation pour 2011, en ce qu’il ne résume pas les appréciations par la note globale «performance exceptionnelle» ou «très bonne performance» et, enfin, en ce qu’il ne propose pas le requérant pour la promotion à la fonction D, ainsi qu’en ce qui concerne la fixation de ses objectifs pour l’année 2012; c) ...[+++]


On behalf of my colleagues, my party, my family, my country, I thank the Prime Minister for his service and wish him great success in years to come (1535) Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, as the Prime Minister prepares to take his leave as leader of the Liberal Party and soon thereafter as Prime Minister, although we still do not know exactly when, I am pleased to be able to, on behalf of the NDP, congratulate him on his obviousl ...[+++]

Au nom de mes collègues, de mon parti, de ma famille et de mon pays, je remercie le premier ministre pour toute son oeuvre et je lui souhaite les plus grandes réussites dans les années à venir (1535) M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, étant donné que le premier ministre se prépare à quitter son poste de chef du Parti libéral et, peu de temps après, bien que nous ne sachions pas exactement quand, son poste de premier ministre, je suis heureux de pouvoir, au nom du NPD, le féliciter de sa carrière politique de 40 ans manifestement très fructueuse ...[+++]


I should like to congratulate him, all his colleagues, the members of his government, the permanent representative – all his team – for a very successful Presidency.

Je voudrais le féliciter, ainsi que tous ses collègues, les membres de son gouvernement, le représentant permanent - toute son équipe - pour la réussite de la présidence autrichienne.


– Mr President, I would like to thank the Commissioner for his presentation and congratulate him on his work on this very difficult topic, one on which I have had many discussions with him in the recent past.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire pour sa présentation et le féliciter pour le travail qu’il a accompli sur ce sujet très difficile, un sujet sur lequel j’ai eu de nombreuses discussions avec lui récemment.


Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I thank my colleague from Honoré–Mercier for his question and I congratulate him on his election as chair of the House of Commons Standing Committee on Official Languages.

L'hon. Mauril Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles, ministre responsable de la réforme démocratique et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'Honoré-Mercier de sa question. Je tiens à le féliciter de son élection à titre de président du Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes.


– (ES) Mr President, I am speaking on behalf of the aforementioned Committee with regard to Mr Berenguer’s report. I congratulate him on his work, and I also congratulate the Commission, represented today by Mr Monti, on the initiative, which we feel is also very welcome.

- (ES) Monsieur le Président, il m'incombe effectivement d'exprimer l'avis de ladite commission sur le rapport de M. Berenguer, que je félicite pour son travail, ainsi que la Commission, représentée aujourd'hui par le commissaire Monti, pour son heureuse initiative.


I would nevertheless like to thank the rapporteur and congratulate him on his work. He listened very closely to our arguments at the committee stage, and particularly those on the issue of respecting the rights of the defence, both at national level and at the level of cooperation on criminal law as part of European mutual assistance.

Je tiens, néanmoins, à remercier et à féliciter le rapporteur pour son travail, car il a écouté avec beaucoup d'attention les propos que nous avons tenus en commission, notamment sur le problème du respect des droits de la défense, tant au niveau national qu'au niveau de la coopération pénale en matière d'entraide juridique européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee and to congratulate him on his ascension very' ->

Date index: 2021-09-19
w