Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Editor's Note Inaudible

Vertaling van "committee's while—as someone said " (Engels → Frans) :

In these two letters we have aspects of that and it might be worth the committee's while—as someone said earlier, we have a lot on our plates—to do something about this.

Il est question de tout cela dans ces deux lettres, et il vaudrait peut- être la peine que le comité fasse quelque chose à ce sujet—comme quelqu'un l'a dit tout à l'heure, nous avons un tas de choses à faire.


A little while ago, someone said that 75% of your work as members of Parliament involved dealing with immigration cases.

Quelqu'un a dit tout à l'heure que 75 p. 100 de votre travail, comme députés, est consacré à des cas d'immigration.


Someone said it was the opposition that brought back the subject of the airlines to be discussed in this committee.

Quelqu'un a dit que c'était l'opposition qui avait remis la question des lignes aériennes à l'ordre du jour de notre comité.


As someone said, while some work this way from choice, others work in this field because they do not have a choice.

Comme quelqu’un l’a dit, si certains travaillent de la sorte par choix, d’autres le font parce qu’ils n’ont pas le choix.


We have seen what happened in the US, and, while someone said that it is not as bad in Europe as in the US, I can only say that HBOS, Northern Rock and many other such cases is enough to convince me to act.

Nous avons vu ce qui s’est passé outre-Atlantique et, à ceux qui affirment que la situation n’est pas aussi catastrophique en Europe qu’aux États-Unis, je répondrai que les cas HBOS, Northern Rock et bien d’autres suffisent à me convaincre d’agir.


The countries bordering the river, such as Syria, Jordan and Israel, divert the greatest part of it, while the Palestinians – as someone just said – receive only around 5% of the resource.

Les pays riverains, comme la Syrie, la Jordanie et Israël, détournent la plus grosse partie du fleuve alors que les Palestiniens – cela vient d’être dit – ne bénéficient que d’environ 5 % de la ressource.


There are major problems in this Parliament’s delegation in the EU/FYROM – that is to say, Macedonia – Joint Parliamentary Committee, and, while I do not wish to criticise the personal qualities of its chairman, Mr Georgios Papastamkos, it has to be said that it is he – particularly on the occasion of the committee’s meeting on 29 November – who has often been the cause of them.

La délégation de ce Parlement à la commission parlementaire mixte UE/ARYM, c’est-à-dire la Macédoine, connaît des problèmes majeurs. Même si je ne souhaite pas critiquer le caractère de son président, M. Georgios Papastamkos, il faut avouer que c’est souvent lui - particulièrement à l’occasion de la réunion de la commission du 29 novembre - qui les a suscités.


It has indeed done an excellent job, and if that is said by someone like Mr Casaca of the Committee on Budgetary Control, a body from which we can of course expect particular criticism, it counts even more.

Elle a vraiment fait du bon travail et quand le compliment vient de quelqu’un comme M. Casaca, de la commission du contrôle budgétaire, une instance dont on s’attend évidemment à ce qu’elle soit particulièrement critique, il est encore plus flatteur.


A while ago, someone told you about a [Editor's Note: Inaudible], and you said that it was in our committee, that it was the other committee within the Department of Justice, but we're going to meet Ms. Robillard, who is going to tell us that it's not her, that it's the section responsible for the Official Languages Act at Transport Canada.

Plus tôt, on vous parlait d'une [Note de la rédaction: inaudible] et vous avez dit que ce n'était pas notre comité, que c'était l'autre comité au sein du ministère de la Justice, mais on va rencontrer Mme Robillard qui va nous dire que ce n'est pas elle, que c'est la section responsable de Loi sur les langues officielles à Transports Canada.


I suggest that, as someone said, we ask that the Molgat document be distributed to all members of the committee and that we all be charged to look at the document so that we can then ask the working group, at least: Is this the basis upon which you want to work, or do you want to start de novo?

Comme quelqu'un l'a déjà dit, je propose que nous demandions que le document Molgat soit distribué à tous les membres du comité et que nous soyons chargés de le passer en revue; ainsi, nous pourrions ensuite nous enquérir, à tout le moins, de ce qu'entend faire le groupe de travail : utiliser ce document comme base ou commencer le travail à zéro?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

committee's while—as someone said ->

Date index: 2024-07-14
w