Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commitment that the esteemed mr cohn-bendit " (Engels → Frans) :

Faced with the crisis, many leading politicians of all political persuasions are suddenly coming out strongly in favour of a United States of Europe, ranging from Christian Democrats like the Minister of Labour, Ursula von der Leyen, and my fellow Commissioner Günter Oettinger, Social Democrats like the former Austrian Chancellor Alfred Gusenbauer and Liberals such as Foreign Minister Guido Westerwelle, to Daniel Cohn‑Bendit, the voluble leader of the European Greens.

Face à la crise, bon nombre de dirigeants, toutes tendances politiques confondues, subitement, se prononcent expressément en faveur de la création des États-Unis d’Europe, des chrétiens-démocrates tels que la ministre fédérale du travail, Ursula von der Leyen, et mon collègue à la Commission, Günter Oettinger, à Daniel Cohn-Bendit, le volubile président du groupe des Verts européens, sans oublier les sociaux-démocrates, dont l’ancien chancelier autrichien Alfred Gusenbauer, et les libéraux, comme le ministre fédéral des affaires étran ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, whilst I always admire the commitment that the esteemed Mr Cohn-Bendit brings to what he has to say here, I have to ask that we stick to logic and bear in mind the way this issue has historically developed in this House.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai toujours admiré l'engagement avec lequel notre estimé confrère Cohn-Bendit exprime ses convictions, mais je vous demande de garder à l'esprit la logique et l'historique de cette question au Parlement.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, whilst I always admire the commitment that the esteemed Mr Cohn-Bendit brings to what he has to say here, I have to ask that we stick to logic and bear in mind the way this issue has historically developed in this House.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai toujours admiré l'engagement avec lequel notre estimé confrère Cohn-Bendit exprime ses convictions, mais je vous demande de garder à l'esprit la logique et l'historique de cette question au Parlement.


In conclusion, let me reassure my esteemed colleague that our commitment to FedNor and indeed our commitment to the economic well-being of northern Ontario has never been stronger.

Pour conclure, je tiens à rassurer mon estimé collègue: notre engagement pour FedNor et, en fait, pour le bien-être économique du Nord de l'Ontario, n'a jamais été aussi fort.


We are dealing with a course of events in respect of which Mr Cohn-Bendit was specifically praised by the trial court involved in the trial of Mr Klein some years ago, where the court drew attention to the courage and public spirit of the people who had assisted in getting that particular accused person to come out of hiding and give himself up to the public authorities.

Nous examinons une succession d’événements pour lesquels M. Cohn-Bendit a reçu expressément les éloges du tribunal de première instance saisi pour le procès de M. Klein il y a quelques années. Le tribunal avait attiré l’attention sur le courage et le civisme des personnes qui avaient permis à ce coupable présumé de sortir de l’ombre et de se rendre aux autorités publiques.


This is made abundantly clear by the victorious press articles and communiqués issued by this plaintiff just after the indictment or, should we say, the acceptance by the public prosecutor of his charges against Mr Cohn-Bendit.

Pour s’en convaincre, il suffit de considérer les articles de presse victorieux et les communiqués émis par ce plaignant juste après l’inculpation ou, disons, le relais par le Parquet de sa demande contre M. Cohn-Bendit.


It further alleges that Mr Cohn-Bendit, together with others, had helped Hans-Joachim Klein (who has meanwhile been sentenced in a court of law) to evade the investigating authorities since around 1977 by providing him with a number of opportunities to hide and contributing towards his upkeep until around 1998, thus making it impossible to bring criminal proceedings against him on charges of multiple instances of murder and hostage-taking committed jointly w ...[+++]

Depuis 1977 environ, M. Cohn‑Bendit, avec d'autres personnes, aurait permis à Joachim Klein (condamné depuis) à échapper aux enquêteurs, en l'aidant à plusieurs reprises à se cacher et en contribuant à subvenir à ses besoins jusqu'en 1998 environ, empêchant ainsi l'ouverture de poursuites pénales pour cause d'assassinats commis en groupe et de prise d'otages.


The EU highly esteems Jordan's constructive role in the preparation and its commitment to this initiative.

L'UE apprécie vivement le rôle constructif joué par la Jordanie dans la préparation de cette initiative, ainsi que son engagement à l'égard de celle-ci.


It is this kind of commitment and dedication by thousands of other Canadians that has contributed to the high esteem Canada has earned throughout the world.

C'est ce genre d'engagement et de dévouement dont font preuve des milliers d'autres Canadiens qui a contribué à l'estime dont jouit le Canada dans le monde entier.


Members of the European Parliament Mrs Nicole Fontaine, Mrs Barbara Dührkop-Dührkop, Mrs Eluned Morgan, Mr Daniel Cohn-Bendit and Mr Luciano Vecchi also belong to it.

En font également partie des membres du Parlement européen, dont Mmes Nicole FONTAINE, Barbara DÜHRKOP-DÜHRKOP et Eluned MORGAN, MM. Daniel COHN-BENDIT et Luciano VECCHI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commitment that the esteemed mr cohn-bendit' ->

Date index: 2020-12-15
w