Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner reding said a moment ago while " (Engels → Frans) :

Commissioner Reding said a moment ago while we were discussing Burma that there is a danger that we will becomes helpless again and fail to react against these injustices.

La commissaire Reding a déclaré il y a un instant lors du débat sur la Birmanie que nous risquions de redevenir inutiles et de ne pas agir face à ces injustices.


A few moments ago, while you discussed issues with Senator Johnson, you said that Canada generally takes the position of cautious conservatism in these matters.

Tout à l'heure, lorsque vous discutiez de certaines questions avec le sénateur Johnson, vous avez dit que le Canada adopte généralement une approche de prudence dans ces dossiers.


While deep cuts in CO remain the backbone of efforts to limit the long-term consequences of climate change, as I said a moment ago, rapid reductions in emissions of short-lived climate forcers such as black carbon and methane have been identified as perhaps the most effective strategy to slow warming and melting in the Arctic over the next few decad ...[+++]

En effet, même si les réductions importantes des émissions de dioxyde de carbone sont toujours au coeur des efforts pour limiter les conséquences à long terme du changement climatique, comme je l'ai dit il y a quelques instants, les réductions rapides des émissions d'agents de forçage du climat à courte durée de vie, par exemple le carbone noir et le méthane, représenteraient la stratégie la plus efficace pour ralentir le réchauffement et la fonte des glaces dans l'Arctique au cours des prochaines décennies.


(NL) Commissioner, you said a moment ago that, in overall terms, the situation with textile imports from China in 2008 turned out better than expected.

(NL) Madame la Commissaire, vous avez affirmé récemment que, globalement, la situation des importations de textile en provenance de la Chine s’était avérée meilleure que prévu en 2008.


In any event, as the Minister said a moment ago, in other countries there have been straight out cuts, while this allowed us some flexibility for managing, in a difficult fiscal situation.

Quoi qu'il en soit, comme le ministre l'a indiqué tout à l'heure, dans d'autres pays, il y a carrément eu des coupes, alors que cela nous a permis une certaine flexibilité pour gérer, dans un contexte fiscal difficile.


Commissioner McCreevy said a moment ago that he ‘intends to launch a study in the near future’, but we agreed that a report will be on the table before the end of 2006, and I also hope to have his word that that will be done; we would like to exchange views on this matter in this House too.

M. McCreevy a déclaré il y a quelques instants qu’il avait l’intention d’initier une étude très prochainement, mais nous avons convenu qu’un rapport serait sur la table avant la fin 2006.


Commissioner Nielson said a moment ago that the conditions for cooperation in the field of human rights with the ACP countries, Asia and Latin America, are very stringent.

Le commissaire Nielson vient de dire que les conditions de coopération en matière de droits humains avec les pays ACP, l’Asie et l’Amérique latine sont très strictes.


I would like to know whether, if this Convention, which is working on the future of Europe, eventually creates a constitutional treaty, what place would defence policy have in that treaty and, Mr President-in-Office of the Council, whether it would be political fiction to imagine a security and defence policy – as Commissioner Patten said a moment ago – incorporated into the first pillar, which went further than conflict prevention and crisis management and could lead to Europe having ...[+++]

Si cette Convention, qui travaille sur l'avenir de l'Europe, donne un jour naissance à un traité constitutif, quelle serait la place de la défense dans ce traité ? Monsieur le Président en exercice du Conseil, serait-ce de la politique-fiction d'envisager une politique de sécurité et de défense - comme le disait le commissaire Patten il y a un instant - qui soit intégrée au premier pilier, qui irait au-delà de la prévention des conflits et de la gestion de crises et qui pourrait donner à l'Europe un poids sur la scène internationale q ...[+++]


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, while I am on my feet, I want to report to the house that Commissioner Zaccardelli of the RCMP has resigned and that, a few moments ago, the Prime Minister accepted his resignation.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, pendant que j'ai la parole, je voudrais signaler au Sénat que le commissaire Zaccardelli, de la GRC, a remis sa démission au premier ministre, qui l'a acceptée il y a quelques minutes.


If there's information, as the commissioner said a moment ago, that there's an outstanding warrant for a serious criminal offence, then it would be hoped that you wouldn't have to sit beside that individual on a plane because he could be apprehended.

Si l'information nous l'indique, comme le disait le commissaire tout à l'heure, qu'il fait l'objet d'un mandat d'arrêt pour une infraction criminelle, il vaudrait mieux ne pas être assis à côté de lui dans un avion, car il risque d'être appréhendé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner reding said a moment ago while' ->

Date index: 2021-12-02
w