Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner had come " (Engels → Frans) :

Could he tell us, when he claims that no one in the information commissioner's office had come to see him, how it can be that the commissioner refers to April 12, a request—

Est-ce qu'il pourrait nous dire, quand il prétend que personne du bureau du commissaire à l'information n'est allé le voir, comment il se fait que le commissaire parle du 12 avril, qu'il a fait une demande.


I guess that gets me back to the other point, when we look at the fact that five times the commissioner had come to various committees and had given reports, and when we look back at the situation that occurred with the Privacy Commissioner in 2003 and the process that was involved there, when it looked as though the committee was on top of it.

J'imagine que ça me ramène à l'autre point, lorsqu'on pense au fait que la commissaire est venue cinq fois à divers comités et a fait des rapports, et quand on pense à la situation qui est arrivée relativement au commissaire à la vie privée en 2003 et le processus entamé à cet égard, lorsque le comité semblait avoir le dessus.


The Privacy Commissioner had come forward with quick fixes to the Privacy Act. That was before we got the quick fixes to the Access to Information Act.

La Commissaire à la protection de la vie privée avait présenté des correctifs rapides à la Loi sur la protection des renseignements personnels, et ce, avant que nous obtenions les correctifs rapides à la Loi sur l'accès à l'information.


It was the first time that the Queen had come to the residence of the Canadian High Commissioner, Roy MacLaren, who was very anxious for my wife and me to attend.

C'était la première fois que la reine venait à la résidence du haut- commissaire canadien, Roy MacLaren, qui tenait beaucoup à ce que mon épouse et moi y assistions.


As you know, we faced the challenge of a Budget reduced almost to a third, something that, as the Commissioner had pointed out, had come about only because this House, in the Financial Perspective, had fought to get something more or less reasonable up and running with this reduced Budget.

Comme vous le savez, nous avons été confrontés au défi d’un budget réduit quasiment à un tiers de son montant antérieur, ce qui, comme l’a souligné le commissaire, n’a eu lieu que parce que ce Parlement, dans les perspectives financières, s’est battu pour mettre sur pied quelque chose de plus ou moins raisonnable avec ce budget réduit.


As I understand it, it was a request from the commissioner to come to the committee to talk about the issues with which he had to deal.

Sauf erreur, le commissaire y demandait à comparaître devant le comité pour parler de certaines questions.


Mr President, if Commissioner Mandelson had come to this Chamber in February and said ‘I am now going to implement the safeguard clauses in the textile agreement’ he would have been a very popular man; he would have won lots of applause in the House, but he would also have been very wrong.

- (EN) Monsieur le Président, si le commissaire Mandelson était venu dans cet hémicycle en février pour nous dire: «Je vais maintenant appliquer les clauses de sauvegarde de l’accord textile», il aurait été très populaire.


Accordingly, the new Italian Commissioner for Justice was immediately met with disapproving comments when he mooted, with regard to asylum policy, the idea that the time had come to take the bull by the horns and set up reception camps for refugees on the Union’s external borders.

Ainsi, le nouveau commissaire italien de la justice a immédiatement fait l’objet de commentaires désapprobateurs lorsqu’il a suggéré qu’en matière de politique d’asile, il était temps de prendre le taureau par les cornes et de créer des camps de réfugiés aux frontières extérieures de l’Union.


Safety Standards: When proposing this Directive, Commissioner De Palacio stated to the ITRE Committee in April 2002 that the time had come for "common standards and control mechanisms which will guarantee the application of the same criteria and methods in the whole of enlarged Europe".

Normes de sûreté: Lors de la présentation de cette directive, M de Palacio, membre de la Commission, a déclaré, en avril 2002, devant la commission ITRE que le moment était venu d'adopter des normes et mécanismes de contrôle communs garantissant l'application des mêmes critères et méthodes dans l'ensemble de l'Europe élargie.


It had come to an end by the time I took up my duties as Commissioner, but it is the responsibility of the present Commission, and my responsibility as Commissioner, to ensure that the lessons learned from your work are turned to good account and to respond to the Court of Auditors’ recommendations on this issue.

Il était achevé lors de ma prise de fonctions comme commissaire, mais il est de la responsabilité de la Commission actuelle, de son commissaire, de veiller à tenir compte de tous les enseignements de votre travail et de répondre aux recommandations que la Cour des comptes a exprimées aussi à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner had come' ->

Date index: 2021-06-13
w