Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner for budgets should perhaps tell » (Anglais → Français) :

The Deputy Chair: Mr. Furlong, before I go to another of my colleagues for questions, I should perhaps tell you that later on today, we will be hearing from people from the Vancouver Airport Authority.

La vice-présidente : Monsieur Furlong, avant de céder la parole à d'autres collègues qui voudraient vous poser des questions, je devrais peut-être vous dire que nous allons recevoir, un peu plus tard, les témoignages des responsables de l'Administration aéroportuaire de Vancouver.


I would like to say to the Commissioner that he, as Commissioner, and the Commission itself, has promoted a reform of the CFP of a highly destructive nature, scrapping fleets, and that the Commissioner for budgets should perhaps tell us now how much additional funding is going to be allocated by the Commission to pay for this policy of scrapping.

Je voudrais dire au commissaire qu’il a, à ce titre et comme la Commission elle-même, encouragé une réforme extrêmement destructrice de la politique commune de la pêche, qui vise au déchirage des navires; la commissaire en charge du budget devrait peut-être nous communiquer maintenant le montant des fonds supplémentaires qui seront alloués par la Commission afin de financer cette politique de déchirage.


The Commissioner’s inflexibility should perhaps make us pause to think, especially when we examine the situation whilst bearing in mind the enormous sums spent by certain European countries on saving banks threatened by the financial crisis.

L’inflexibilité de la Commissaire devrait peut-être nous amener à réfléchir, surtout si nous examinons la situation en gardant à l’esprit les énormes sommes dépensées par certains pays européens pour sauver les banques menacées par la crise financière.


I have to tell the Commissioner that we still have work to catch up on, and there is something to which we should perhaps give priority, in that you still owe us information on the figures and the recovery of funds, which we have not as yet been able to get a grip on.

Je dois dire au commissaire que nous avons encore du retard à rattraper et il est un point auquel nous devrions peut-être accorder la priorité, à savoir que vous nous devez encore des informations au sujet des montants et de la récupération des fonds, que nous n’avons pas encore pu connaître.


– While I thank the Commissioner for his reply, perhaps he would tell us how many formal complaints he has received in recent weeks from within the diamond sector about the supplier of Trisystem?

- (EN) Je remercie certes le commissaire pour sa réponse, mais je voudrais savoir combien de plaintes officielles il a reçues du secteur diamantaire, ces dernières semaines, à propos du fournisseur de Trisystem?


I should like in this respect to come back to what you said, Mr Pomés Ruiz, i.e. that the Commission should perhaps tell the committee which confidential reports it has submitted for the discharge procedure.

À cet égard, je voudrais revenir à ce que vous avez dit, Monsieur Pomés Ruiz : peut-être la Commission devrait-elle encore signaler à la commission compétente quelles informations confidentielles elle a communiqué quant à la procédure de décharge.


I should perhaps tell you, to give you some indication, that there were countries that signed the convention in December of last year that, as they signed the convention, had laws on their books which allowed their companies to deduct bribes as legitimate business expenses in their countries.

Je devrais peut-être vous dire, pour vous donner une idée de la situation, que des pays qui ont signé la convention en décembre de l'an dernier avaient, au moment même où ils signaient, des lois permettant aux entreprises de déduire les pots-de-vin comme dépenses d'entreprise légitimes.


The whole of society is desperately in need of such jobs-while taxes collected by governments are ever increasing-since a more healthy economy increases the general level of wealth. In addition, it is not the government nor the taxpayers as a whole, but the workers themselves who pay for that (1555) The minister who, a while ago, made the important point that appropriations do not provide for everything mentioned in the budget, should perhaps answer the following question: When ...[+++]

Alors que nous avons désespérément besoin de cet emploi pour toute la société, les gouvernements qui vont chercher plus d'impôts et de taxes, la richesse générale qui en profite par un meilleur fonctionnement de l'économie, ce n'est pas le gouvernement, ce n'est pas l'ensemble des citoyens payeurs de taxe qui paient pour ça, ce sont les travailleurs eux-mêmes (1555) L'honorable ministre qui, plus tôt, a abordé une question importante qui est celle que les crédits ne comprennent pas tout ce qu'annonce le ...[+++]


I should perhaps tell the hon. member for Lévis we have about ten minutes of debate left.

Je devrais peut-être indiquer au député de Lévis qu'il reste à peu près dix minutes de débat.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner for budgets should perhaps tell' ->

Date index: 2024-05-24
w