Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission and morocco began negotiations » (Anglais → Français) :

The Commission examined these programmes and those already submitted during 2000 and began negotiations with the national and regional authorities concerned so that the various programmes could be approved as soon as possible.

Pour ces programmes, comme pour ceux qui avaient déjà été soumis en 2000, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les autorités nationales et régionales concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


In the context of the Euro-Mediterranean roadmap for agriculture (Rabat roadmap) adopted on 28 November 2005, the European Commission and Morocco began negotiations in February 2006 to improve the existing agreement on the liberalisation of trade in agricultural products, processed agricultural products, fish and fishery products.

Dans le cadre de la feuille de route euro-méditerranéenne pour l'agriculture (feuille de route de Rabat) adoptée le 28 novembre 2005, la Commission européenne et le Maroc ont engagé, en février 2006, des négociations pour améliorer l'accord existant sur la libéralisation des échanges pour les produits agricoles, les produits agricoles transformés, le poisson et les produits de la pêche.


In the context of the Euro-Mediterranean roadmap for agriculture (Rabat roadmap) adopted on 28 November 2005, in February 2006 the European Commission and Morocco began negotiations to improve the existing agreement on the liberalisation of trade in agricultural products, processed agricultural products, fish and fishery products.

Dans le cadre de la feuille de route Euro -méditerranéenne pour l'agriculture (feuille de route de Rabat) adoptée le 28 novembre 2005, la Commission Européenne et le Maroc ont engagé en février 2006 des négociations pour améliorer l'accord existant sur la libéralisation des échanges pour les produits agricoles, les produits agricoles transformés, le poisson et les produits de la pêche.


The Commission will seek to conclude negotiations with Armenia and prepare for the launch of negotiations with e.g. Morocco, Tunisia and Egypt[12].

Elle visera la conclusion de négociations avec l'Arménie et se préparera à engager des négociations avec, notamment, le Maroc, la Tunisie et l'Égypte[12].


At the end of 2004, technical negotiations began between the Commission and the EIB on how to strengthen cooperation in order to offer the Member States additional help to prepare quality projects with a view to accelerating execution.

À la fin de 2004, la Commission et la BEI ont entamé des négociations techniques sur la manière de renforcer la coopération afin d’offrir aux États membres une aide supplémentaire pour préparer des projets de qualité et en accélérer l’exécution.


In addition to this, and following the Commission recommendations, the Council has adopted Decisions authorising the Commission to negotiate readmission agreements between the European Community and Russia (2000), Pakistan (2000), Morocco (2000) and Ukraine (2002).

En outre, suivant les recommandations de la Commission, le Conseil a adopté des décisions autorisant la Commission à négocier des accords de réadmission entre la Communauté européenne et la Russie (2000), le Pakistan (2000), le Maroc (2000) et l'Ukraine (2002).


The Commission and Tunisia today began parallel negotiations in Tunis on an agreement to facilitate the process of issuing short-stay visas and an agreement to establish procedures for the readmission of irregular migrants.

La Commission et la Tunisie ont commencé aujourd'hui à Tunis la négociation en parallèle d'un accord destiné à assouplir les procédures de délivrance des visas de court séjour et d'un accord visant à établir des procédures de réadmission des migrants en situation irrégulière.


In October 2011, Canada began negotiations toward a free trade agreement with Morocco, Canada's first with an African country.

En octobre 2011, le Canada a entamé des négociations en vue de conclure un accord de libre-échange avec le Maroc. Ce serait le premier accord du genre conclu avec un pays africain.


Taking the view that those provisions might conflict with Community and Member State legislation on the protection of personal data, the Commission began negotiations with the American authorities.

Estimant que ces dispositions pouvaient entrer en conflit avec la législation communautaire et celle des États membres en matière de protection des données à caractère personnel, la Commission a entamé des négociations avec les autorités américaines.


In line with the directives adopted by the European Council on 12 and 13 June 1995, the Commission began negotiations on 18 July 1995 with a view to the conclusion of a new Euro-Mediterranean association agreement with Jordan.

A la suite des directives adoptées par le Conseil européen les 12 et 13 juin 1995, la Commission a entamé le 18 juillet 1995 des négociations en vue de la conclusion d'un nouvel accord d'association euro-méditerranéen avec la Jordanie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission and morocco began negotiations' ->

Date index: 2021-06-09
w