Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comments before senator " (Engels → Frans) :

Mr. Chris McNaught, Counsel, Legal Services, Health Canada: Having had the benefit of the minister's comments and Senator Lynch-Staunton's comments both on the first occasion and on the submissions before you, if I can borrow a springtime metaphor, I feel as though I am batting in the clean-up position.

M. Chris McNaught, conseiller juridique, Services juridiques, Santé Canada: Après avoir entendu les commentaires du ministre et ceux du sénateur Lynch-Staunton lors de la première séance et encore aujourd'hui, j'ai l'impression, si je peux me permettre de reprendre une métaphore populaire au printemps, d'avoir à vider les buts.


Roger Gibbins captured this perfectly in his comments before Senator Hays' Special Senate Committee on Senate Reform when he said, " The perfect has become the enemy of the good" .

Roger Gibbins a bien illustré cela, quand il a dit, devant le Comité spécial sur la réforme du Sénat, présidé par le sénateur Hays : « [.] le mieux est l'ennemi du bien».


Hon. Ione Christensen: Honourable senators, before I begin my remarks on Bill C-9, I should like to comment on Senator Lawson's remark that the agreement reached between the Deputy Leader of the Government and the Deputy Leader of the Opposition is like wife swapping.

L'honorable Ione Christensen: Honorables sénateurs, avant d'entreprendre mes observations au sujet du projet de loi C-9, j'aimerais commenter la remarque du sénateur Lawson selon laquelle l'entente intervenue entre le leader adjoint du gouvernement et le chef adjoint de l'opposition s'apparente à un échange de femmes.


Hon. Douglas Roche: Honourable senators will be glad to know that I will not repeat all of the comments that I made before Senator Gauthier's intervention.

L'honorable Douglas Roche: Les sénateurs seront heureux d'apprendre que je ne n'ai pas l'intention de répéter tout ce que j'ai dit avant l'intervention du sénateur Gauthier.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I want to make a brief intervention before Senator Whelan speaks, whose comments will have the effect of closing the debate at second reading of Bill C-216.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais faire une brève intervention avant que le sénateur Whelan prenne la parole, ce qui aura pour effet de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-216.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comments before senator' ->

Date index: 2021-11-07
w