Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment made by our colleague senator tardif » (Anglais → Français) :

Senator Comeau: Madam Chair, I would like to get back to a comment made by our colleague Senator Tardif concerning service in airports, when someone arrives and is greeted with: " Hello, bonjour" .

Le sénateur Comeau : Madame la présidente, je voudrais revenir à un commentaire émis par notre collègue le sénateur Tardif au sujet des services aux aéroports, alors que quelqu'un arrive et dit : « Hello, Bonjour ».


Senator Segal: Accepting in good faith the legislative comments made earlier and the procedural comments made by our colleague, Senator Tardif, and expressing my general support for anything that constitutes progress in terms of bilingualism and to assure our French-speaking colleagues and constituents that the Government of Canada, the federal government respects their rights, I want to ask a question about the mechanism proposed ...[+++]

Le sénateur Segal : Acceptant de bonne foi les propos à teneur législative entendus plus tôt et les propos de nature procédurale qui ont été formulés par notre collègue, le sénateur Tardif, exprimant mon appui général à tout ce qui constitue un progrès sur le plan du bilinguisme et pour rassurer nos collègues, nos concitoyens et concitoyennes d'expression francophone, quant au respect de tous leurs droits de la part du gouvernement ...[+++]


Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise to support Senator Cowan's question of privilege in relation to the comments made by our colleague Senator Brazeau on July 6, 2010.

L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, j'interviens pour appuyer la question de privilège du sénateur Cowan relativement aux commentaires faits par notre collègue, le sénateur Brazeau, le 6 juillet 2010.


Senator Joyal: I have been led into this debate by the comments made by our colleague Senator Meighen on the attendance at universities in Quebec.

Le sénateur Joyal : J'ai été entraîné dans ce débat à cause des observations de notre collègue, le sénateur Meighen, sur la fréquentation des universités au Québec.


I would like to endorse the comments made by my colleague, Nirj Deva, before me that one gesture would be to refuse the accreditation of the newly-appointed Ambassador of Zimbabwe to the European Union.

Je voudrais appuyer les commentaires de mon collègue Nirj Deva, devant moi, qui a dit que nous pourrions en effet faire un geste en refusant l’accréditation de l’ambassadrice du Zimbabwe récemment nommée auprès de l’Union européenne.


Mr President, in all other respects, I agree with the comment made by my colleague, Mr Pöttering, about the settlement policy.

Monsieur le Président, à tous les autres égards, je suis d’accord avec la remarque de mon collègue, M. Pöttering, sur la politique de colonisation.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I agree to a large extent with the comments made by my colleague Fleckenstein and would, first of all, like to thank the rapporteur, Mr van Dalen, for his excellent report.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, je partage pour une grande part les commentaires de mon collègue, M. Fleckenstein, et je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur, M. van Dalen, pour son excellent rapport.


I would also like to say that I support the proposal of my colleagues, Mr Szájer and Mr Brok, with regard to representation in the Conference of Community and European Affairs Committees of Parliaments of the European Union (COSAC) and, finally, that I am completely in agreement with the comments made by my colleague Mr Brok and other Members on the pre-eminence of Parliament and its Members in matters concerning Parliament services.

En outre, je soutiens la proposition de mes collègues, M. Szájer et M. Brok, quant à la représentation des parlements de l’Union européenne à la conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes (COSAC). Et enfin, je suis d’accord avec les commentaires de M. Brok et d’autres députés sur la prépondérance du Parlement et de ses députés sur tous les services parlementaires.


I would also like to say that I support the proposal of my colleagues, Mr Szájer and Mr Brok, with regard to representation in the Conference of Community and European Affairs Committees of Parliaments of the European Union (COSAC) and, finally, that I am completely in agreement with the comments made by my colleague Mr Brok and other Members on the pre-eminence of Parliament and its Members in matters concerning Parliament services.

En outre, je soutiens la proposition de mes collègues, M. Szájer et M. Brok, quant à la représentation des parlements de l’Union européenne à la conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires et européennes (COSAC). Et enfin, je suis d’accord avec les commentaires de M. Brok et d’autres députés sur la prépondérance du Parlement et de ses députés sur tous les services parlementaires.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, because of the serious nature of the statement made by our colleague Senator Oliver, I wonder whether I might have your consent to complete my comments in response.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, compte tenu de la gravité de la déclaration de notre collègue, le sénateur Oliver, je me demande si je peux avoir le consentement des sénateurs pour faire des observations en réponse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment made by our colleague senator tardif' ->

Date index: 2021-03-12
w