Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "come back that they drop the 100-signature rule " (Engels → Frans) :

We're going to recommend strongly to Procedure and House Affairs on Tuesday morning when we come back that they drop the 100-signature rule based on this survey.

Nous allons recommander fermement au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre mardi matin, lorsque nous serons de retour, qu'il laisse tomber la règle des 100 signatures conformément aux résultats de ce sondage.


I think our recommendation to the procedure and House affairs committee would be that based on the fact that there were two many misinterpretations of the intent of the signature, we recommend you drop the 100-signature rule right away, because they're waiting for that.

Je pense qu'il faut demander au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre d'abandonner cette règle, qui donne lieu à bien des interprétations erronées; de toute façon, c'est ce qu'attend le comité.


However, the rules were put in place with a degree of flexibility so that they could apply generally, and they were rules more than just principles, to come back to a point of the previous witness.

Toutefois, les règles sont suffisamment souples pour pouvoir être appliquées de façon générale. Elles ne sont pas uniquement considérées comme de simples principes, comme l'a mentionné le témoin précédent.


B. whereas the French authorities have claimed that a 'voluntary' and 'humanitarian' repatriation was being carried out in return for a compensation of €300 per adult and €100 per child, while press reported and the UN committee on racial discrimination has found that 'not all individuals' had given 'their free and full consent' or understood their rights, with some Roma declaring of having been threatened with arrest or with forced removal shall they refuse 'v ...[+++]

B. considérant que, selon les autorités françaises, ce retour "volontaire" et "humanitaire" s'accompagnait du versement d'une indemnité de 300 EUR par adulte et de 100 EUR par enfant, alors que selon la presse et le Comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre et éclairé ni compris leurs droits, certains Roms ayant déclaré qu'ils avaient été menacés d'arrestation ou de renvoi forcé s'ils refusa ...[+++]


B. whereas the French authorities have claimed that a ‘voluntary’ and ‘humanitarian’ repatriation was being carried out in return for a compensation of €300 per adult and €100 per child, while press reported and the UN committee on racial discrimination has found that ‘not all individuals’ had given ‘their free and full consent’ or understood their rights, with some Roma declaring of having been threatened with arrest or with forced removal shall they refuse ‘v ...[+++]

B. considérant que, selon les autorités françaises, il a été procédé à un retour "volontaire" et "humanitaire", assorti du versement d'une indemnité de 300 EUR par adulte et de 100 EUR par enfant, alors que, selon la presse et le comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre et entier ni compris leurs droits, certains Roms ayant déclaré qu'ils avaient été menacés d'arrestati ...[+++]


To come back now and make this procedural motion in Parliament because they have failed to do their homework in committee is really abusing the Rules of Procedure.

Revenir à la charge et présenter cette motion de procédure en plénière parce qu'ils n'ont pas été capables de faire leur devoir en commission constitue vraiment une utilisation abusive du règlement.


To come back now and make this procedural motion in Parliament because they have failed to do their homework in committee is really abusing the Rules of Procedure.

Revenir à la charge et présenter cette motion de procédure en plénière parce qu'ils n'ont pas été capables de faire leur devoir en commission constitue vraiment une utilisation abusive du règlement.


Tomorrow, with consultation having taken place, perhaps the Leader of the Government in the Senate could come back and say that they have negotiated according to the rules, come to no conclusion, and he is therefore advising that we will have, for example, six hours of debate.

Demain, après consultation, le leader du gouvernement au Sénat pourrait peut-être revenir et signaler que des négociations en bonne et due forme ont eu lieu, qu'on n'a pas pu parvenir à un accord et que, par conséquent, il devait nous aviser que nous aurions, par exemple, un débat de six heures.


If a veteran receives a lump sum payment, then the next year or the year after—our payments are based on July 1 to June 30, I believe—what will happen is that the veteran will be faced with an income tax return that's come back saying they received $100,000 a year and a half ago, or two years ago, which will put them way above the income test of $1,000 if they're single and $1,50 ...[+++]

Ce qui arrivera, si un ancien combattant reçoit un paiement forfaitaire, c'est que l'année suivante ou l'année d'après—le calendrier de nos prestations va du 1er juillet au 30 juin, je crois—, l'ancien combattant recevra un avis relatif à son rapport d'impôt indiquant qu'il a reçu 100 000 $ 18 mois ou deux ans auparavant, ce qui est bien supérieur à l'évaluation de l'état des revenus de 1 000 $ pour un célibataire et de 1 500 $ pour une personne mariée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'come back that they drop the 100-signature rule' ->

Date index: 2022-11-05
w