Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues keep saying " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, my hon. colleague keeps saying that the government is doing nothing to help prevention.

Monsieur le Président, mon collègue continue de dire que le gouvernement ne fait rien sur le front de la prévention.


My colleague from foreign affairs keeps saying this was an arm's-length project.

Mon collègue des affaires étrangères nous répète que le projet était géré de façon indépendante, mais il n'en est rien.


However, if Mr Cameron is really genuine about what he is saying, then he has a golden opportunity to actually keep to that pledge because, as my colleague, Trevor Coleman, pointed out a few weeks ago in this Chamber, the addition of new Members to the European Parliament means that the Lisbon Treaty will have to be re-ratified by all the Member States.

Cependant, si M. Cameron est vraiment sincère dans ses propos, il a alors une occasion en or d’honorer sa promesse, car comme mon collègue, Trevor Coleman, l’a indiqué il y a quelques semaines dans ce Parlement, le fait d’ajouter de nouveaux députés au Parlement européen signifie que le traité de Lisbonne devra être à nouveau ratifié par tous les États membres.


So I would say to my colleague, Ivo Belet, and others that it would perhaps be interesting for us to get together, exchange experiences and keep working as this process progresses.

Donc je dirais à mon collègue Ivo Belet, et aux autres, qu’il serait peut-être intéressant de nous rencontrer, d’échanger nos expériences et de prolonger ce travail pendant toute la durée de ce processus que j’approuve totalement.


Ladies and gentlemen, I would like to thank many people for keeping within their time and also thank everyone, I hope, for their understanding, which has enabled us to close the debate five minutes early and therefore to be able to listen to everyone, instead of what happens on other occasions, when before an important debate or a vote we are unable to listen to what our colleagues have to say.

Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.


I should like say, as did my colleague, the Irish Minister for Agriculture, Mrs Coughlan, and others, that we must keep the promise we made.

Comme l’ont fait ma collègue, la ministre irlandaise de l’agriculture, Mme Coughlan, ainsi que d’autres, je voudrais dire que nous devons tenir la promesse que nous avons donnée.


I have only mentioned a few of the most important points which my colleagues designate time and again as being important, because everyone will keep saying that in the World Trade Organisation environmental issues and consumer protection issues must be cited as a central theme.

Ce ne sont là que quelques-uns des points essentiels relevés également par d'autres collègues, parce que tout le monde dira que l'environnement et la protection des consommateurs doivent figurer à l'ordre du jour de l'Organisation mondiale du commerce.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, it is absolutely incredible to hear the Prime Minister criticize the Government of Quebec for setting out its plans for sovereignty in reasonable terms, when he and his colleagues keep saying in this House: Go ahead and tell us what your plans for separation are.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, c'est absolument étonnant. C'est étonnant d'entendre le premier ministre reprocher au gouvernement du Québec de définir son projet de souveraineté de façon acceptable, alors que lui-même et ses collègues disent constamment en cette Chambre: «Dites-le donc c'est quoi, votre projet de séparation.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, what I keep saying is that this reform has been such an important one for Canadians that we as a government will monitor very closely its impact and we will make the right changes when they need to be made, as we did not too long ago with the small weeks to address the concerns of my Atlantic colleagues.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je ne cesse de répéter qu'il s'agit d'une réforme tellement importante pour les Canadiens que le gouvernement examinera de près ses répercussions et apportera en temps opportun les changements qui s'imposent, comme nous l'avons fait il n'y a pas si longtemps pour tenir compte du problème des petites semaines qui préoccupait mes collègues du Canada atlantique.


What I keep saying is that this reform has been such an important one for Canadians that we as a government will monitor very closely its impact and we will make the right changes when they need to be made, as we did not too long ago with the small weeks to address the concerns of my Atlantic colleagues.

Je ne cesse de répéter qu'il s'agit d'une réforme tellement importante pour les Canadiens que le gouvernement examinera de près ses répercussions et apportera, en temps opportun, les changements qui s'imposent, comme nous l'avons fait, il n'y a pas si longtemps, pour tenir compte du problème des petites semaines qui préoccupait mes collègues du Canada atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues keep saying' ->

Date index: 2021-10-11
w