Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues in thanking commissioner monti " (Engels → Frans) :

I would like to thank Ministers in the Council and especially my colleague Charalambos Athanasiou for their committed work on this file which made it possible to reach such a fast initial agreement," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner".

Je tiens à remercier les ministres du Conseil, en particulier mon collègue Charalambos Athanasiou, de s'être autant investis dans ce dossier et d'avoir ainsi permis de parvenir aussi rapidement à un premier accord», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire européenne chargée de la justice.


I would like to thank Commissioner Monti for what he said about the wall, for his great ability – we know he has other abilities as well – but I would particularly like to thank him for saying what he did, and for the way he said it.

Je tiens à remercier le commissaire Monti pour ses paroles au sujet du mur, pour sa remarquable compétence - on sait qu’il en a d’autres -, mais aussi et surtout pour ce qu’il a dit et pour la façon dont il l’a dit. Je voudrais le remercier très chaleureusement pour cela.


I would like to join my colleagues in thanking Commissioner Monti for consulting Parliament on this matter and in congratulating our rapporteur for her great job.

Je voudrais me joindre aux remerciements adressés par mes collègues au commissaire Monti pour avoir consulté le Parlement sur ce dossier et féliciter notre rapporteur pour son excellent travail.


EESC President Anne-Marie Sigmund thanked Commissioner Figel’ for his close cooperation with the Committee and invited him to participate in a future stakeholder forum on Communicating Europe, organised by the EESC in November, alongside his colleague Commissioner Wallström.

Mme Anne-Marie Sigmund, Présidente du CESE, a remercié le commissaire Figel' pour sa coopération étroite avec le Comité et l'a invité à participer à un prochain forum des acteurs concernés sur le thème "Communiquer l'Europe" que le CESE organisera en novembre et auquel assistera sa collègue Mme Wallström, membre de la Commission.


Our committee thanks Commissioner Monti for his commitment to real and meaningful dialogue.

Notre commission remercie le commissaire Monti pour son engagement en faveur d'un dialogue réel et significatif.


– (DA) Mr President, I can tell you that it is a long time since the Danish people have heard so much about the EU as they have in the last few weeks, and that is something for which we can thank Commissioner Monti His work opposing cartels has been front page news for a couple of weeks.

- (DA) Monsieur le Président, je vous assure que cela fait longtemps que les Danois n'ont pas entendu parler autant de l'UE que ces dernières semaines et j'en remercie le commissaire Monti.


First of all, I should like to thank Commissioner Monti for having had the courtesy to consult the European Parliament.

Je voudrais tout d'abord remercier le commissaire Monti pour avoir eu la courtoisie de consulter le Parlement européen.


Finally, my colleagues and I, including Commissioners Mario Monti and Anna Diamantopoulou, have continued to work on the "horizontal" dimension of sport in Community policies: freedom of movement for sportsmen and -women, competition rules, audio-visual matters, but also social policy, regional development and the environment - I have in mind, for example, the decisions (that have had positive repercussions on the environment and the cultural heritage) concerning the devel ...[+++]

Enfin, avec mes collègues, les commissaires Mario MONTI et Anna DIAMANTOPOULOU entre autres, nous avons continué à travailler sur la dimension "horizontale" du sport dans les politiques communautaires : libre circulation des sportifs, règles de concurrence, audiovisuel, mais aussi politique sociale, développement régional, environnement -je pense par exemple aux décisions (positives sous l'angle de l'environnement et du patrimoine culturel) qui ont été prises dans les choix d'aménagement du site de Marathon-Schinias pour les Jeux d'Athènes en 2004.


As a result, Commissioner Mario Monti, in charge of competition policy, proposed to his colleagues to block the merger.

En conséquence, le commissaire Mario Monti, ayant la responsabilité de la politique de la concurrence, a proposé à ses collègues de bloquer la fusion.


The Chairman: I thank Commissioner Busson and her colleagues for their testimony today.

Le président : Je remercie la commissaire Busson et ses collègues de leurs témoignages d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues in thanking commissioner monti' ->

Date index: 2025-04-22
w