Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues at tirf have convincingly » (Anglais → Français) :

I am convinced that Elke König and her highly qualified colleagues have the necessary clout and expertise for achieving the key objective of the Single Resolution Mechanism - dealing with failing banks without jeopardising financial stability, and enforcing the responsibility of bank shareholders and creditors instead of directly resorting to taxpayers' money".

Je suis convaincu que M Elke König et ses collègues, tous hautement qualifiés, disposent du poids politique et de l’expertise requis pour réaliser les objectifs essentiels du mécanisme de résolution unique, qui sont de remédier aux défaillances des banques sans compromettre la stabilité financière et d’engager la responsabilité des actionnaires et des créanciers des banques au lieu de ponctionner directement les contribuables».


Today we find ourselves in a difficult situation because we want to convince ourselves that the rule of law and those common law principles that have developed throughout the centuries in our system of Parliament would be respected in the context of our three colleagues and further colleagues, honourable senators.

Aujourd'hui, nous sommes plongés dans une situation difficile parce que nous voulons nous convaincre que la primauté du droit et les principes de la common law que nous avons élaborés au fil des siècles dans notre régime parlementaire seraient respectés dans le cas de nos trois collègues et d'autres collègues, honorables sénateurs.


This oath made my task as Commissioner in charge of fundamental rights much easier. Because now, I did not have to convince my colleagues to take account of the Charter in their daily work.

Ce serment a grandement facilité ma tâche de commissaire chargée des droits fondamentaux puisque je n'avais plus à convaincre mes collègues de tenir compte de la Charte dans leur travail quotidien.


As I said at the press conference this afternoon, between now and Wednesday some members of the European Council will have to convince colleagues that their country implements the promised measures fully.

Comme je l'ai dit lors de la conférence de presse cet après-midi, d'ici mercredi, certains membres du Conseil européen devront convaincre leurs collègues que leur pays met pleinement en œuvre les mesures annoncées.


Our research colleagues at TIRF have convincingly argued that the risk for drugs is less than the risk to public safety that alcohol-impaired driving poses to Canadians.

Nos collègues chercheurs au FRBR ont clairement démontré que les risques associés à la drogue sont moindres, en matière de sécurité publique, que les risques que présente pour les Canadiens la conduite en état d'ébriété.


There have been disagreements of course, but I believe that we have convinced our colleagues – in the Ecofin Council, which I attended, in the General Affairs Council and in the European Council – that this balance between the social, the economic and the environmental should be maintained in the approach to the 2020 strategy.

Bien sûr, il y a eu des discussions, mais je crois qu’on a convaincu nos collègues dans le Conseil ECOFIN, auquel j’ai assisté, dans le Conseil des affaires générales, dans le Conseil européen, pour que cet équilibre entre le social, l’économique et l’écologique soit gardé dans la démarche de la stratégie 2020.


Has it occurred to you that, in the 10 years of debates, you and your colleagues have simply failed to convince enough people, and that is why you and your colleagues have had to resort to the blatant manipulation to which I referred earlier to get the Treaty through?

Vous est-il arrivé, dans ces 10 années de débat, à vous et vos collègues de n’avoir simplement pas réussi à convaincre suffisamment de personnes, et c’est pourquoi vous et vos collègues avez dû recourir à la manipulation éhontée à laquelle j’ai fait référence plus tôt pour faire passer le Traité?


Personally, I am sorry that most of my colleagues could not be convinced of the impact that photographs on these surfaces would have had.

Je regrette personnellement qu’une majorité de mes collègues n’aient pas été convaincue par l’impact qu’auraient eu, sur ces mêmes surfaces, des photos.


Personally, I am sorry that most of my colleagues could not be convinced of the impact that photographs on these surfaces would have had.

Je regrette personnellement qu’une majorité de mes collègues n’aient pas été convaincue par l’impact qu’auraient eu, sur ces mêmes surfaces, des photos.


I am convinced that various colleagues here in this House would have made a brilliant contribution to this debate.

Je suis convaincu que plusieurs collègues dans cet hémicycle auraient pu contribuer de manière brillante à ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues at tirf have convincingly' ->

Date index: 2021-09-05
w