Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from red deer " (Engels → Frans) :

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, indeed it is a pleasure today to speak on Motion No. 380. I compliment my colleague from Red Deer on pursuing this important issue.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, c'est effectivement un plaisir de prendre aujourd'hui la parole sur la motion no 380. Je félicite mon collègue, le député de Red Deer, de s'être intéressé à cette importante question.


Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Essex for his intervention on this motion brought forward by my colleague from Red Deer.

M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'Essex de son intervention sur la motion présentée par le député de Red Deer.


And if I could say to other colleagues, who occasionally try to raise red herrings with regard to other issues, that the Globalisation Fund, for all its faults, is a positive from the European Union and one that we should be encouraging to grow and to prosper and, most importantly of all, to go back to the old saying: give a man a fish, you feed him for a ...[+++]

Et si je pouvais dire à d’autres collègues qui essaient occasionnellement de faire diversion eu égard à d’autres questions, que le Fonds d’ajustement à la mondialisation, en dépit de toutes ses imperfections, est un élément positif de l’Union européenne, qu’il faudrait encourager, développer et faire prospérer et je leur rappellerai avant tout le vieux proverbe: donne un poisson à un homme, il mangera un jour; apprends-lui à pêcher, il mangera toute sa vie.


I would like to thank my colleagues in Parliament who supported my amendments to the original proposal, and who supported my view during the negotiations, which will mean that regional airports – the smaller airports – will continue to be free, at least for the foreseeable future, from more red tape and costs of bureaucracy.

Je voudrais remercier mes collègues du Parlement qui ont soutenu mes amendements à la proposition originale, et qui ont soutenu mon point de vue au cours des négociations, ce qui signifiera que les aéroports régionaux – les aéroports plus petits – continueront à échapper, du moins dans un avenir prévisible, à davantage de paperasserie et de coûts de bureaucratie.


We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the Member States through the amendments and s ...[+++]

Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir aux entreprises des États membres, grâce à des amendements et à des simplifications et, dans certains cas, aux contrôles plus précis que cela implique.


I commend my colleague from Red Deer on his response to that ridiculous question from the Liberal member opposite. He pointed out that the Canada pension plan is flawed.

Qu'il me soit permis de féliciter mon collègue de Red Deer pour avoir rappelé, en réponse à la question ridicule du député libéral d'en face, que le régime de pensions du Canada est lacunaire.


Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Madam Speaker, I similarly am pleased to add but a few remarks to the motion put forward by my hon. colleague from Red Deer.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Madame la Présidente, moi aussi je suis heureux de faire quelques observations sur la motion qu'a présentée le député de Red Deer.


As my hon. colleague from Red Deer previously stated, health care has been on the back burner for far too long and must be moved to the front.

Comme mon collègue de Red Deer l'a déjà dit, les soins de santé ont été mis en veilleuse depuis beaucoup trop longtemps et ils doivent être traités en priorité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from red deer' ->

Date index: 2023-07-22
w