Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from nanaimo—cowichan spoke " (Engels → Frans) :

My colleague from Nanaimo—Cowichan spoke about the images that we see on television and the stories that are told about people who have been affected by these weapons and children who have been maimed by this type of explosive years after the conflict has ended in many countries.

Ma consoeur de Nanaimo—Cowichan a parlé des images qu'on voit à la télévision et des histoires qui y sont contées à propos des personnes touchées par ces armes et des enfants mutilés par ce genre d'explosifs des années après la fin des conflits dans plusieurs pays.


Mr. Speaker, earlier my colleague from Nanaimo—Cowichan spoke about a lady in Lebanon who has basically taken it upon herself to be trained to remove, to disarm, and to get rid of these cluster munitions.

Et à mon avis, la solution retenue ne résoudra rien. Monsieur le Président, plus tôt, ma collègue de Nanaimo—Cowichan a parlé d'une femme du Liban qui s'est portée volontaire pour recevoir la formation voulue afin de retirer, de désamorcer et d'éliminer les armes à sous-munitions.


We just heard an excellent speech from my colleague from Nanaimo — Cowichan, and several other colleagues of mine, regarding minimum sentences.

En ce qui concerne les peines minimales, on vient d'avoir une excellente présentation de ma collègue de Nanaimo — Cowichan, mais aussi de plusieurs autres de mes collègues.


Mr. Speaker, I appreciated the words of my colleague from Nanaimo—Cowichan, who spoke very eloquently about the limiting of judicial discretion not being a principle that she supported and that aboriginal overrepresentation was something about which she was concerned.

Monsieur le Président, je suis reconnaissante à la députée de Nanaimo—Cowichan de son intervention. Elle a indiqué avec beaucoup d'éloquence qu'elle n'appuie pas le principe de la restriction du pouvoir discrétionnaire des juges et que la surreprésentation des Autochtones la préoccupe.


– (PT) Madam President, I am in full agreement with what has been said by my colleagues from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament who spoke before me.

– (PT) Madame la Présidente, je suis totalement d’accord avec les propos de mes collègues du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen qui se sont exprimés avant moi.


I am thinking, for example, of agriculture – our Indian colleagues spoke to us about this – and of the consequences for sectors that are particularly exposed to competition from emerging countries in Europe, and I am thinking of the car industry.

Je pense, par exemple, à l'agriculture – les collègues indiens nous en ont parlé – comme aux conséquences sur les secteurs particulièrement exposés à la concurrence des pays émergents en Europe, et je pense à l'automobile.


Yes indeed, because, Mr Schulz, when you spoke just now to your colleagues from the right, I spoke to my colleagues from the right and from the left – social democrats and Christian democrats alike – who agreed with the German car industry’s lobbying to curtail the climate criteria.

Mais si, parce que, Monsieur Schulz, quand vous avez parlé tout à l’heure à vos collègues de droite . Moi, je parle à mes collègues de droite et de gauche - socio-démocrates et chrétiens démocrates - qui étaient d’accord avec le lobby de l’industrie allemande pour mettre au rabais les critères du climat!


– Mr President, it is a great pleasure for me as the coordinator for my Group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection to welcome my colleague Mrs Handzlik and her first report and my colleagues from Poland and Slovakia who spoke so eloquently.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai l’immense plaisir, en tant que de coordinateur de mon groupe à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de féliciter ma collègue Mme Handzlik pour son premier rapport et mes collègues polonais et slovaques pour l’éloquence de leur intervention.


Mr. Cliff Breitkreuz (Yellowhead): Mr. Speaker, before the House recessed almost two weeks ago my colleague from Nanaimo-Cowichan spoke about the Official Languages Act and reasons for cutting costs of implementing its policy.

M. Cliff Breitkreuz (Yellowhead): Monsieur le Président, il y a environ deux semaines, avant le congé de la Chambre, mon collègue, le député de Nanaïmo-Cowichan, a parlé de la Loi sur les langues officielles et des raisons justifiant une réduction des coûts de sa mise en application.


At the human rights forum this morning I spoke to one of the President-in-Office’s Finnish colleagues from the Finnish Foreign Ministry, about a particular case mentioned by the European Parliament recently, the case of Alexander Nikitin, a man who is on trial just a few miles away from Helsinki, for high treason.

Ce matin, au cours du forum sur les droits de l'homme, je me suis entretenu avec un des collègues finlandais du président en exercice provenant du ministère finlandais des Affaires sur un cas particulier soulevé par le Parlement européen récemment, à savoir le cas d'Alexander Nikitin, un homme qu'on est en train de juger à quelques kilomètres d'Helsinki pour haute trahison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from nanaimo—cowichan spoke' ->

Date index: 2024-04-07
w