Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from kingston and the islands for his kind comments " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I thank my colleague from Kingston and the Islands for his kind comments, inviting me to participate in the debate without talking points.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Kingston et les Îles d'avoir eu la gentillesse de m'inviter à participer au débat sans notes préparées.


Mr. Speaker, I thank my colleague from Kingston and the Islands for his very interesting speech and I congratulate him.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député de Kingston et les Îles de son intervention très intéressante, et je l'en félicite.


I ask my hon. colleague from Kingston and the Islands to please consider that in his response.

Je demande à mon collègue de Kingston et les Îles d'en tenir compte dans sa réponse.


It was about what he saw. Mr. Speaker, as we debate and consider this motion, I would say to the member for Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor that he take heed of the advice of his own colleague from Kingston and the Islands who said, in effect, that we do not want to create an environment where we discourage people from coming ...[+++]

Monsieur le Président, j'invite le député de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor à suivre les conseils de son collègue de Kingston et les Îles, qui prévient que nous ne devons pas créer un environnement qui dissuaderait les députés de faire preuve d'honnêteté et de rectifier ce qu'ils ont dit.


My colleague from Kingston and the Islands spoke of a young woman from his riding who came to him to talk about this issue.

Mon collègue de Kingston et les Îles a mentionné qu'une jeune femme de sa circonscription lui avait parlé de cet enjeu.


But I am afraid, here on this occasion, that compromise has not been reached: in fact, we have heard some comments from his colleagues that suggest that some of his own group members, those with a more developed social conscience, are squirming and feeling rather uncomfortable with the approach that has been taken by the rapporteur.

Mais je crains qu'en cette occasion, ce compromis n'ait pu être atteint: En fait, nous avons entendu des commentaires de la part de certains de ses collègues qui suggèrent que certains membres de son propre groupe, possédant une conscience sociale plus développée, éprouvent certaines réticences quant à l'approche adoptée par le rapporteur.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would pro ...[+++]

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


After the staggering decision of principle taken by the Israeli cabinet to expel an elected president from his country, and even, if comments made by the number 2 in the Sharon government are to be believed, to physically eliminate him, my group wished, through the intermediary of its chairman and of our colleague Mrs Morgantini, the chairman of the Parliamentary delegation for relations with the Palestinian Legislative Council, to ...[+++]

Après la décision de principe ahurissante du cabinet israélien d’expulser de son pays un président élu, voire, selon les dires du numéro 2 du gouvernement Sharon, de l’éliminer physiquement, mon groupe avait tenu, par l’intermédiaire de son président et de notre collègue Luisa Morgantini, présidente de la délégation du Parlement pour les relations avec le Conseil législatif palestinien, à exprimer sur place ce que pensent de ce précédent extrêmement grave une grande majorité ...[+++]


Having regard to the tone of the response from Commissioner David Byrne to my question in the European Parliament on 28 February 2001 and also the comments made by the spokesperson on his behalf to the Irish Independent newspaper on 23 May 2002 in response to a statement from my colleague Mary Banotti, does the Commission President, Romano Prodi believe that such nakedly party political com ...[+++]

Considérant la réponse faite par David Byrne, membre de la Commission, à ma question au Parlement européen le 28 février 2001, et les propos tenus par son porte-parole au journal Irish Independent le 23 mai 2002, en réponse à une déclaration de ma collègue Mary Banotti, le Président de la Commission, M. Romano Prodi, considère-t-il que de tels commentaires politiques partisans sont conformes au serment prêté par les membres de la Commission lors de leur e ...[+++]


Having regard to the tone of the response from Commissioner David Byrne to my question in the European Parliament on 28 February 2001 and also the comments made by the spokesperson on his behalf to the Irish Independent newspaper on 23 May 2002 in response to a statement from my colleague Mary Banotti, does the Commission President, Romano Prodi believe that such nakedly party political com ...[+++]

Considérant la réponse faite par David Byrne, membre de la Commission, à ma question au Parlement européen le 28 février 2001, et les propos tenus par son porte-parole au journal Irish Independent le 23 mai 2002, en réponse à une déclaration de ma collègue Mary Banotti, le Président de la Commission, M. Romano Prodi, considère-t-il que de tels commentaires politiques partisans sont conformes au serment prêté par les membres de la Commission lors de leur e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from kingston and the islands for his kind comments' ->

Date index: 2025-07-29
w