Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from burnaby—douglas asked " (Engels → Frans) :

On April 25 my colleague from Burnaby—Douglas asked the Minister of Foreign Affairs a question with respect to the issue trying, as we have many times in the NDP and as have other members of other parties, to get the Canadian government to use the word genocide to acknowledge the Armenian genocide, and the Minister of Foreign Affairs did not even answer the question.

Le 25 avril 2001, à la Chambre des communes, mon collègue, le député de Burnaby—Douglas a posé au ministre des Affaires étrangères une question par laquelle il demandait au gouvernement, comme le NPD l'a fait à maintes reprises, à l'instar de députés d'autres partis, de reconnaître le génocide arménien. Le ministre n'a même pas daigné répondre à la question.


My NDP colleagues from Burnaby—Douglas and Kamloops and I have asked the government not to charge GST on repairs, to provide tax relief as recommended by the Barrett commission, and to provide help in correcting mould and spore problems.

Mes collègues néo-démocrates de Burnaby—Douglas et de Kamloops et moi-même avons demandé au gouvernement de ne pas imposer de TPS sur les réparations nécessaires, à titre d'allégement fiscal, tel que recommandé par la commission Barrett et d'offrir son aide pour tenter de régler les problèmes de moisissure et de champignons.


I was talking with my colleague from Burnaby—Douglas who worked in an MP's office in Burnaby—Douglas for 18 years.

Je parlais avec mon collègue de Burnaby—Douglas qui a travaillé dans un bureau de député là-bas pendant 18 ans.


My Alliance colleague asked my NDP colleague from Burnaby Douglas the question and unfortunately he ducked it, as he did when I asked him.

Mon collègue allianciste a posé au député néo-démocrate de Burnaby—Douglas une question qu'il a malheureusement évitée, comme il l'avait fait lorsque je la lui ai moi-même posée.


It makes no sense for us to ask our colleagues from the candidate countries to familiarise themselves with these ‘screening’ documents, whilst we ourselves do not have access to them.

Inviter nos collègues des pays candidats, qui connaissent ces documents de screening , alors que nous n’y avons pas accès, n'a aucun sens.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect from him ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus notre position d'une façon extrêmement éloquente et adroite, comme on pouvait d'ailleurs s'y attendre de lui.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect from him ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus notre position d'une façon extrêmement éloquente et adroite, comme on pouvait d'ailleurs s'y attendre de lui.


I and my colleagues have opposed this amendment because Leyla Zhana is insisting that she is not herself asking for special treatment or immediate release from gaol.

- (EN) Mes collègues et moi-même nous sommes opposés à cet amendement car Leyla Zhana insiste sur le fait qu'elle ne demande ni traitement de faveur ni libération immédiate.


I and my colleagues have opposed this amendment because Leyla Zhana is insisting that she is not herself asking for special treatment or immediate release from gaol.

- (EN) Mes collègues et moi-même nous sommes opposés à cet amendement car Leyla Zhana insiste sur le fait qu'elle ne demande ni traitement de faveur ni libération immédiate.


With respect, and by not replacing it with any other word, I would ask my hon. colleague from Burnaby—Douglas to please withdraw the word treasonous.

Je prierais donc respectueusement le député de Burnaby—Douglas, non pas de remplacer le mot «traître» par un autre mot, mais plutôt de bien vouloir le retirer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from burnaby—douglas asked' ->

Date index: 2024-04-07
w