Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collapsed had everything " (Engels → Frans) :

Last year, they met with representatives from the Department of Agriculture to organize a conference at the national level to better understand the various factors linked to colony collapse and how they should move forward, given everything that had been done in Canada.

L'année dernière, ils ont eu à rencontrer les gens du département de l'Agriculture pour qu'une conférence soit organisée au niveau national afin de permettre de comprendre quels étaient les différents facteurs liés à la perte des colonies et comment on pouvait aller de l'avant, étant donné tout ce qui avait été fait au Canada.


I am assuming he really does think that the collective bargaining that collapsed had everything to do with rail safety and nothing else, and that those 2,800 employees at CN were concerned with rail safety and nothing else.

Je suppose qu'il pense vraiment que la négociation collective qui a échoué portait uniquement sur la sécurité ferroviaire, rien d'autre, et que les 2 800 employés du CN ne se souciaient que de la sécurité ferroviaire, rien d'autre.


I am not claiming that everything has been fixed; I am simply saying that, had the Member States, the Commission and the European institutions not shouldered their responsibilities at that time, ladies and gentlemen, we would have been facing the unprecedented prospect of the collapse or bankruptcy of certain Member States, and the destruction of the European banking system.

Je ne dis pas que les choses sont arrangées, je dis simplement que si les États d’Europe, la Commission, les institutions européennes, n’avaient pas pris, à l’époque, leurs responsabilités, Mesdames et Messieurs, nous nous serions trouvés face à un fait sans précédent, le collapse ou la faillite d’un certain nombre d’États membres, la destruction du système bancaire européen.


This is explained by the fact that, following the collapse of the Soviet regime, he has replaced a succession of ephemeral governments which had exasperated the Belorusian population by, firstly, privatising everything left, right and centre, including even essential public services which thereupon came under the control of Western firms and, secondly and above all, by attempting to detach Belarus from Russia, something to which the Belorusian people could not consent.

Celle-ci s'explique par le fait qu'après l'effondrement du régime soviétique, il a remplacé une succession de gouvernements éphémères qui ont exaspéré la population biélorusse en privatisant à tout-va jusqu'à des services publics essentiels, passés de ce fait sous contrôle de firmes occidentales, et surtout en tentant de détacher la Biélorussie de la Russie, ce à quoi le peuple biélorusse ne saurait consentir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collapsed had everything' ->

Date index: 2024-10-29
w