Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "closing our eyes and just opposing everything " (Engels → Frans) :

Yes, there are problems and yes, we should address them, and we're going to continue to work to address them, but closing our eyes and just opposing everything is not going to get us anywhere.

Oui, il y a des problèmes et oui, nous devons nous en occuper, et nous continuerons à le faire, mais de fermer les yeux en s'opposant à tout ne nous mènera nulle part.


As the finance committee, should we be looking at that, or do we just close our eyes and let it happen?

En tant que membres du Comité des finances, devrions-nous examiner cela ou fermer les yeux et laisser faire?


Raise hand just above shoulder height with hand closed in a fist. Ensuring eye contact with flight crew, open palm.

Lever la main, poing fermé, un peu plus haut que la hauteur de l’épaule. En maintenant le contact visuel avec l’équipage de conduite, ouvrir la main.


If we close our eyes to security, the Taliban will come back and, if the Taliban comes back, everything we have built and every soldier that Canada and the national community have lost will have been for nothing and we will be back to square one.

Si nous baissons la garde, les talibans reviendront. Alors, nous aurons travaillé pour rien, le Canada et la communauté internationale auront perdu des soldats pour rien et nous nous retrouverons à la case départ.


We cannot just close our eyes and say that Pakistan is our ally and we should leave it alone, when it continually gives refuge to the Taliban.

Il faut se servir du troisième D. Il ne suffit pas de fermer les yeux et de dire que le Pakistan est notre allié et qu'on le laisse faire, alors qu'il donne continuellement refuge aux talibans. Nous allons donc appuyer la motion.


It says that we should just close our eyes, grit our teeth and say yes to the budget so we can have the Atlantic accord.

Il dit que nous devrions tout simplement fermer les yeux, serrer les dents et approuver le budget, afin que l'Accord atlantique prenne effet.


It would be the wrong way to treat Europe’s future generations if we were to close our eyes to the historic challenges we face and just wait around for a better time to come.

Il serait injuste à l’égard des générations futures de l’Europe de fermer les yeux sur ces défis historiques dans l’attente de temps meilleurs.


Mrs Pack was right to bring up the role of governments: her government, at the time headed by Mr Kohl, closed its eyes just like the socialist government in France.

Doris Pack a raison quand elle invoquait le rôle des gouvernements: son gouvernement, celui de M. Kohl à l’époque, a fermé les yeux tout comme le gouvernement socialiste en France.


I closed my eyes just now and saw him as the new king of Afghanistan, with a crown, sceptre, a long beard and great power.

J'ai fermé les yeux il y a quelques minutes et je l'ai vu : il était devenu le nouveau Roi d'Afghanistan, portait une couronne, un sceptre, une longue barbe et disposait d'un pouvoir étendu.


In reality, here as elsewhere we have followed Washington and persist in closing our eyes to the theocratic excesses of this religious state whose governments are under the thumb of fanatical parties and minorities that are just as bad as the other groups of religious fanatics in the region.

En réalité, nous avons suivi, là comme ailleurs, Washington et nous persistons à fermer les yeux sur la dérive théocratique de cet état religieux dont les gouvernements se trouvent placés sous la coupe de partis et de minorités fanatiques qui n'ont rien à envier aux autres fanatismes religieux de la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closing our eyes and just opposing everything' ->

Date index: 2025-01-31
w