Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clerk to defer the meeting until next wednesday " (Engels → Frans) :

It would be my advice to the committee that we instruct the clerk to defer the meeting until next Wednesday or another date that the committee would sit and we communicate with Mr. Kinsella, Ms. O'Leary, and her lawyer to see if April 11 is acceptable, and that way we do not have to issue any subpoenas.

J'invite le comité à demander à la greffière de repousser cette séance à mercredi prochain ou à une autre date à laquelle le comité siégerait. Dans l'intervalle, nous pourrions communiquer avec M. Kinsella, avec Mme O'Leary et son avocat pour voir si le 11 avril est acceptable.


Some hon. members: Nay. The Acting Speaker (Mr. Barry Devolin): In my opinion the nays have it. And five or more members having risen: The Acting Speaker (Mr. Barry Devolin): Pursuant to Standing Order 93 the recorded division stands deferred until next Wednesday, December 12, just before the time provided for private member's business.

Et cinq députés ou plus s'étant levés: Le président suppléant (M. Barry Devolin): Conformément à l'article 93 du Règlement, le vote par appel nominal est reporté au mercredi, 12 décembre 2012, juste avant la période prévue pour les initiatives parlementaires


And five or more members having risen: The Deputy Speaker: Pursuant to Standing Order 93 the recorded division stands deferred until next Wednesday, December 12, just before the time provided for private member's business.

Et cinq députés ou plus s'étant levés: Le vice-président: Conformément à l'article 93 du Règlement, le vote par appel nominal est reporté au mercredi 12 décembre, juste avant la période prévue pour les initiatives parlementaires.


It was agreed, - That the Chair, the two Vice-Chairs, the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, the Researcher and the Clerk of the Committee hold a meeting next Wednesday, March 26, 2003, to dress-up a list of the different cities in which the Committee should hold hearings in relation to the study of Bill C-26, An Act to amend the Canada Transportation Act and the Railway Safety Act, to enact the VIA Rail Canada Act and to make consequential amendments to other Acts.

Il est convenu, - Que le président, les deux vices-présidents, le secrétaire parlementaire du Ministre des Transports, le recherchiste et le greffier du Comité tiennent une réunion mercredi prochain, le 26 mars 2003, pour dresser une liste des différentes villes dans lesquelles le Comité devrait tenir des audiences, dans le cadre de l’étude du projet de loi C-26, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada et la Loi sur la sécurité ferroviaire, édictant la Loi sur VIA Rail Canada et modifiant d'autres lois en conséquence.


(5) Notwithstanding any other provision in these Standing Orders, a bill that has been introduced pursuant to section (4) of this Standing Order by a Member who is not a Minister of the Crown, or a motion sponsored by a Member who is not a Minister of the Crown after forty-eight hours' notice upon the Member giving notice in writing to the Clerk, shall be placed on the Order Paper and shall be set down for consideration, and the House shall meet at 11:00 a.m. on the next ...[+++]

(5) Nonobstant toute autre disposition du Règlement, un projet de loi déposé conformément au paragraphe (4) du présent article ou une motion proposée par un député qui n'est pas ministre est inscrit au Feuilleton quarante-huit heures après que le député en a donné avis par écrit au Greffier et est pris en considération lorsque la Chambre se réunit à 11h00 le mercredi suivant où la Chambre siège.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clerk to defer the meeting until next wednesday' ->

Date index: 2023-03-02
w