Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clearly that those who compare totalitarian soviet » (Anglais → Français) :

During this vote, I have heard here some remarks and I want to state very clearly that those who compare totalitarian Soviet Union with the European Union do not know what it was to live under dictatorship and they do not know what democracy is.

Lors de ce vote, j’ai entendu ici quelques remarques et je tiens à dire très clairement que ceux qui comparent l’Union européenne à l’Union soviétique totalitaire ne savent pas ce que c’était que de vivre sous la dictature, et qu’ils ne savent pas ce qu’est la démocratie.


I would suggest to him that he should read a very excellent book entitled The Gulag Archipelago in which it is spelled out very clearly that in the prison system in the Soviet Union the people who were most severely dealt with were those who had committed political crimes.

Je lui suggère la lecture d'un excellent livre intitulé l'Archipel du goulag, et il verra que dans le système pénitentiaire soviétique, ceux qui étaient les plus sévèrement traités étaient ceux qui avaient commis des crimes politiques.


He is not here now, but comparing the European Union with the Soviet Union is an insult to all those who suffered under Soviet tyranny and all those millions who died.

Il n’est pas là maintenant, mais comparer l’Union européenne à l’Union soviétique est une insulte à tous ceux qui ont souffert sous la tyranie soviétique et aux millions de morts.


Having said that, I must strongly condemn the revisionist efforts by the European left to gloss over the heinous crimes of Communism and to invent perfect worlds in the past, offending the memory of those who fought to free people from Soviet totalitarianism.

Ceci étant, je me dois de condamner avec véhémence les efforts révisionnistes de la gauche européenne qui s’efforce de passer sous silence les crimes horribles du communisme et d’inventer des mondes parfaits dans le passé, faisant ainsi insulte à la mémoire de ceux qui se sont battus pour libérer les peuples du totalitarisme soviétique.


It's absolutely appropriate, Madam Chair, when you have a witness who has raised concerns about how this government is treating access to information, and quite relevant, to compare those with the concerns that were expressed about the CBC, and where, clearly, the CBC has responded. Both in previous testimony before this committee and in testimony we've received since, it's clear that the CBC has been dealing e ...[+++]

C'est tout à fait approprié, madame la présidente, de faire un lien entre les préoccupations soulevées par un témoin sur la façon dont le gouvernement traite l'accès à l'information et les préoccupations exprimées au sujet de la SRC, auxquelles, clairement, la SRC a répondu.Tant dans les témoignages présentés auparavant que dans les témoignages plus récents, il est clair que la SRC a donné suite de façon efficace à un nombre sans précédent de demandes d'accès à l'information présentées par Sun Média.


(FR) Those who take the hardest line against Russia today are often those who, for a long time, denied the existence of the gulag, the totalitarian nature of communism and the threat of Soviet imperialism.

- Les plus sévères aujourd’hui à l’égard de la Russie sont souvent ceux qui ont longtemps nié l’existence du goulag, la nature totalitaire du communisme et la menace de l’impérialisme soviétique.


It is perfectly legitimate for Parliament to want to be absolutely clear about these matters: about what is being done in the name of human rights policy in Burma and about how we are trying to make a success of an objective which we presumably all share both in principle and in practice. That is, to secure the release of an extraordinarily brave woman and those who, with her, have fought not just for democracy, better human rights and civil liberties in Burma but also for ...[+++]

Il est parfaitement légitime que le Parlement souhaite une clarté absolue dans ces dossiers: sur ce qui est fait au nom de la politique des droits de l’homme en Birmanie et sur la méthode utilisée pour concrétiser un objectif que nous partageons probablement tous en théorie et dans la pratique, à savoir la libération d’une femme extraordinairement courageuse et de ceux qui, avec elle, n’ont pas uniquement lutté pour la démocratie, l’amélioration des droits de l’homme et des libertés civiles en Birmanie, mais également pour une redistribution des cartes en faveur d’un peuple extrêmement talentueux appauvri par le totalitarisme.


Five countries do not provide any clear indication about the present situation: Greece, Ireland, Italy, Netherlands, and Luxembourg. Of those who do, five countries consider themselves as achieving the 20% target: Denmark, Germany, Sweden, UK and Finland. In the light of the aforementioned observations, the criteria used by these countries needs to be carefully checked in order to ensure comparability of assessment. Four countries recognise that they do not satisfy the benchmark: Austria, Belgium, France and Portugal.

Cinq pays ne fournissent aucune indication claire sur la situation actuelle: la Grèce, l'Irlande, l'Italie, les Pays-Bas et le Luxembourg. Parmi les pays qui donnent des indications, cinq considèrent atteindre l'objectif de 20%: le Danemark, l'Allemagne, la Suède, le Royaume-Uni et la Finlande. À la lumière des observations qui précèdent, les critères utilisés par ces pays doivent être contrôlés avec rigueur de façon à garantir la comparabilité de l'évaluation. Quatre pays, l'Autriche, la Belgique, la France et le Portugal, admettent ne pas atteindre le niveau de référence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly that those who compare totalitarian soviet' ->

Date index: 2022-01-30
w