Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civilians because such » (Anglais → Français) :

Mr. Michael Mandel: The use of cluster bombs—your anti-personnel bombs—when you're firing on civilian targets such as downtown Belgrade, a marketplace, or a bridge in broad daylight, is just completely indefensible, because civilians are going to die.

M. Michael Mandel: L'utilisation des bombes à dispersion—vos bombes antipersonnel—quand on vise des cibles civiles comme le centre-ville de Belgrade, un marché, ou un pont en plein jour, c'est complètement indéfendable, parce que cela va tuer des civils.


It is essential that they be civilians, because we know what happens when military officials conduct such examinations.

Il est primordial qu'ils soient civils, parce qu'on sait ce qui se passe quand les militaires font ces examens.


Perhaps you do not have that problem with the Regular Force because the whole idea of transfer is more recognized and accepted. Conversely, when a student in police science decides to enlist in the Reserve — and there are many such students, whether firefighters or police officers — because it is the Reserve, you are not there to uproot them and take them away from their civilian activities, so to speak.

Peut-être que vous n'avez pas ce problème avec la régulière parce que la notion de transfert est plus reconnue et acceptée, alors qu'un étudiant en technique policière qui décide de s'enrôler dans la réserve — et il y en a plusieurs, que ce soit des pompiers ou des policiers —, le fait qu'il s'agisse de la réserve, vous n'êtes pas là pour le déraciner de ses activités civiles, entre guillemets.


34. Regrets the lack of ambition in the EU budget for external action for the period 2014-2020; calls for better anticipation of the funding needed for the implementation of EU strategies; regrets that in some cases, the EU’s actions have been delayed because of financial matters; calls for such structural problems to be remedied in future, including by making use of the new provisions on strengthening capacities for participation and deployment in civilian stabilisation missi ...[+++]

34. déplore le manque d'ambition budgétaire de l'Union dans le domaine de l'action extérieure pour la période 2014-2020; demande une meilleure anticipation des moyens financiers nécessaires à la mise en œuvre des stratégies de l'Union; déplore que, dans certains cas, les actions de l'Union aient été retardées pour des questions financières; souhaite qu'à l'avenir, il soit remédié à de tels problèmes structurels, y compris en exploitant les nouvelles dispositions visant à renforcer la capacité de participation et de déploiement dans le cadre des missions civiles de stabilisation (article 4 quater) prévues dans l'instrument de stabilité ...[+++]


– (ES) I have abstained from voting on Resolution RC-B7-0072/2010 regarding Haiti because I believe it is urgent for civilian professionals such as doctors, architects and fire-fighters to be sent to the region instead of troops.

(ES) Je me suis abstenu lors du vote sur la résolution RC-B7-0072/2010 concernant Haïti, car j’estime qu’il est urgent d’envoyer des professionnels civils comme des médecins, des architectes et des pompiers dans la région plutôt que des soldats.


This incredibly inflammatory statement sought to justify the wanton destruction of Palestinian homes and the terrorizing and killing of Palestinian civilians because such actions might prevent Israeli deaths.

Cette déclaration incroyablement inflammatoire visait à justifier la destruction gratuite de maisons palestiniennes, certains actes de terreur et l'assassinat de civils palestiniens sous prétexte que ces actes peuvent prévenir la mort d'Israéliens.


I do not believe that this is the appropriate time, place, or way to raise such issues, because what we do not need is an attempt to justify any form of terrorism against civilians, which is what has occurred in this case: we must condemn all such terrorist activities, whether the attack in Bombay or those that have placed Israel in a continual state of mourning, or, for example, the attack that took place in Buenos Aires, which th ...[+++]

Je ne pense pas que ce soit le moment, l’endroit et la manière appropriés de soulever de telles questions, car nous n’avons pas besoin d’une tentative visant à justifier l’une ou l’autre forme de terrorisme contre les civils, chose qui est arrivée dans ce cas très précis: nous devons condamner toutes les activités terroristes, qu’il s’agisse de l’attaque qui a frappé Bombay ou de celles qui placent Israël dans un état de deuil permanent, ou, par exemple, de celle qui a eu lieu à Buenos Aires et sur laquelle les autorités judiciaires britanniques commencent seulement à se pencher, tout en le faisant de manière extrêmement efficace. Leur a ...[+++]


I do not believe that this is the appropriate time, place, or way to raise such issues, because what we do not need is an attempt to justify any form of terrorism against civilians, which is what has occurred in this case: we must condemn all such terrorist activities, whether the attack in Bombay or those that have placed Israel in a continual state of mourning, or, for example, the attack that took place in Buenos Aires, which th ...[+++]

Je ne pense pas que ce soit le moment, l’endroit et la manière appropriés de soulever de telles questions, car nous n’avons pas besoin d’une tentative visant à justifier l’une ou l’autre forme de terrorisme contre les civils, chose qui est arrivée dans ce cas très précis: nous devons condamner toutes les activités terroristes, qu’il s’agisse de l’attaque qui a frappé Bombay ou de celles qui placent Israël dans un état de deuil permanent, ou, par exemple, de celle qui a eu lieu à Buenos Aires et sur laquelle les autorités judiciaires britanniques commencent seulement à se pencher, tout en le faisant de manière extrêmement efficace. Leur a ...[+++]


Mr Marset Campos, you will be aware, first of all, of how difficult it is to select targets during a military operation, particularly an air-based one, and you will also be aware that there is a category of targets that, whilst they are not military targets as such, are infrastructure targets selected with a view to hindering the smooth running of the military machine. We are of course entering a grey area here, and you may say, Mr Marset Campos, that these are civilian targets, such as bridges and road and rail infrastructure, whilst ...[+++]

Nous abordons évidemment un terrain, une zone grise, où vous me direz qu'il s'agit d'objectifs civils, comme des ponts, des infrastructures routières ou ferroviaires, alors que d'autres diront qu'il s'agit d'objectifs de nature militaire, parce qu'ils servent à soutenir les structures militaires dans leurs actions d'agression, comme celles menées à l'époque par les forces de M. Milosevic à l'intérieur du Kosovo. C'est cette différence d'interprétation des objectifs militaires qui nous sépare.


The purpose is also to attempt to give Canadians an understanding, because we know they are concerned and anxious about the information that is being shared across borders and about what happens in a normal, civilian border transaction.I would think we will find offshoots, for example, when information is referred to the RCMP or other agencies, but the bulk of the work will be to describe and audit ordinary civilian transactions, such as when I cross a b ...[+++]

Nous voulons également mieux renseigner les Canadiens parce que nous savons qu'ils sont préoccupés et inquiets relativement aux renseignements qui sont échangés aux frontières et au déroulement d'une transaction frontalière normale dans un contexte civil. Je crois que nous risquons de mettre au jour certains cas particuliers, par exemple lorsque des renseignements sont soumis à la GRC ou à d'autres agences, mais l'essentiel de notre travail consistera à décrire et à vérifier des transactions civiles ordinaires, comme lorsque je traverse la frontière en voiture ou en train.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'civilians because such' ->

Date index: 2025-04-03
w