Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "city toronto alone lost $600 " (Engels → Frans) :

When we were faced with a very complex situation in restructuring in the Mexican railroads, which had lost $600 million three and a half years ago, one of the problems we had was a similar geographic situation to the corridor in eastern Canada, and that was the area around Mexico City.

Quand nous avons été confrontés à la tâche très complexe de restructurer les chemins de fer mexicains, qui avaient perdu 600 millions de dollars il y a trois ans et demi, un des problèmes que nous avions concernait une situation géographique semblable au couloir de l'est du Canada, c'était la région autour de Mexico.


I don't want to sound Torontocentric—I happen to live in Ottawa—but the city of Toronto alone lost $600 million.

Je ne veux pas paraître trop centré sur Toronto il se trouve que j'habite Ottawa , mais la ville de Toronto à elle seule a perdu 600 millions de dollars.


This means an investment of close to $500 million in public transit in the city of Toronto alone.

Cela représente un investissement de près de 500 millions de dollars dans le transport collectif pour la seule ville de Toronto.


C. whereas the floods caused serious damage to cities, towns and municipalities, to infrastructure, businesses, to agriculture and to rural areas (for example, in the Czech Republic alone, about 700 municipalities were flooded and in Poland more than 100 000 farms and 600 000 hectares of agricultural land were flooded);

C. considérant que les inondations ont causé des dégâts importants dans les agglomérations, les villes et les municipalités, l'infrastructure, les entreprises, l'agriculture et les zones rurales (par exemple, pour la seule République tchèque, près de 700 municipalités ont subi des inondations, tandis qu'en Pologne, plus de 100 000 exploitations agricoles et 600 000 hectares de terres agricoles ont été inondés);


Would that not have been something? That would certainly clear up the 70,000 families that are on the waiting list for affordable housing in my city of Toronto alone.

Cette mesure aurait certainement réussi à loger les 70 000 familles qui sont sur une liste d'attente pour des logements abordables dans ma ville, Toronto.


In my own city of Galaţi, the Damen Shipyard is also facing the effects of the economic and financial crisis, making around 600 workers redundant in 2009 alone.

À Galaţi, dans ma ville, le chantier naval Damen est également confronté aux effets de la crise économique et financière: 600 travailleurs ont perdu leur emploi rien qu’en 2009.


Meanwhile, there are reports in my riding, in the local papers and elsewhere, that 3,300 spaces have been lost in Toronto alone as a result of the changes, spaces that the provincial government has to make up for, and there are no other increases coming.

Pendant ce temps, on rapporte dans ma circonscription, notamment dans les journaux, que les changements apportés ont occasionné la disparition de 3 300 places dans la seule région de Toronto, places dont le gouvernement provincial se voit forcé de compenser la disparition, et il n'a y toujours aucune augmentation en vue.


D. noting with satisfaction that the Mayors for Peace Campaign, supported by the European Parliament, continues to gather strength, with over 1 000 cities participating in the EU alone (around 1 600 worldwide), through its advocacy of the '2020 Vision' of a world free of nuclear weapons by the year 2020,

D. faisant observer avec satisfaction que la campagne des Maires pour la paix, que soutient le Parlement européen, s'amplifie et que plus de 1 000 villes y participent dans la seule Union européenne (environ 1 600 dans le monde), par l'entremise de son plaidoyer en faveur d'une "Vision 2020" d'une planète sans armes nucléaires d'ici à l'an 2020,


Up to 30 000 lives were lost in the capital alone that day and the event signalled the decline of the city, which until then had been the fourth largest city in Europe and one of the richest.

Il a coûté la vie à près de 30 000 personnes rien que dans la capitale ce jour-là et cet événement a marqué le début du déclin de la ville, qui avait jusqu’alors été la quatrième plus grande ville d’Europe et l’une des plus riches.


According to a report drawn up by scientists for UNEP, species have always been lost naturally, but some species are now disappearing 1000 to 10 000 times faster than the natural rate of loss: 11 046 plant and animal species are threatened with extinction, and, in the Amazon alone, the area deforested each year has increased from 30 000 km in 1975 to 600 000 km today.

Selon un rapport de scientifiques réalisé par le PNUE, si de tout temps des espèces ont disparu naturellement, aujourd’hui certaines disparaissent de 1 000 à 10 000 fois plus vite que le rythme naturel: 11 046 espèces de plantes et d'animaux sont menacées d’extinction et, pour la seule forêt amazonienne, la superficie détruite annuellement est passée, depuis 1975, de 30 000 km à .




Anderen hebben gezocht naar : around mexico city     area around     which had lost     had lost $600     ottawa—but the city     city of toronto     toronto alone     toronto alone lost     alone lost $600     city     investment of close     close to $500     damage to cities     czech republic alone     waiting list     own city     alone     lost in toronto     have been lost     noting     eu alone     capital alone     lives were lost     threatened     amazon alone     always been lost     now disappearing     city toronto alone lost $600     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'city toronto alone lost $600' ->

Date index: 2024-10-08
w