Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizenship should really reflect genuine " (Engels → Frans) :

Mr. Greg Fyffe: The committee could obviously take a number of takes on this, but the basic principle the act is trying to pursue is that citizenship should really reflect genuine ties to Canada, and we're dealing with communities and in some cases individuals who in fact have moved away from Canada and their children never came back, and their children probably will never come back except for taking up a technical ability to come back to Canada.

M. Greg Fyffe: Le comité pourrait évidement essayer diverses choses ici, mais le principe fondamental de la loi est que l'on veut que la citoyenneté témoigne de liens véritables avec le Canada, et il s'agit ici de communautés, et dans certains cas d'individus, qui ont en fait quitté le Canada et dont les enfants n'y sont jamais venus, et leurs enfants n'y reviendront probablement jamais, sauf en se prévalant d'un moyen technique pour revenir au Canada.


Mr. Roy Cullen: I believe that, for the smooth functioning of this committee, the steering committee should really reflect the composition of the House.

M. Roy Cullen: Pour assurer le bon fonctionnement du comité, il faudrait vraiment que la composition du comité directeur soit à l'image de celle de la Chambre.


Lastly, in deploying the ‘CS high precision’ service, the two planned phases should be renamed in order to better reflect what each really involves.

Enfin, s'agissant du déploiement du service «CS haute précision», il importe de modifier quelque peu la dénomination des deux phases prévues afin de refléter davantage leur réalité.


At that time, we heard testimony time and time again from witnesses who said that a new oath of citizenship should reflect the principles that we hold near and dear as Canadians.

À l'époque, divers témoins sont venus nous dire qu'il fallait adopter un nouveau serment de citoyenneté qui reflétait les principes si chers aux Canadiens.


The Programme should cover a wide spectrum of different actions, including, citizens' meetings, contacts and debates on citizenship issues, Union level events, initiatives to raise awareness of, and to promote reflection on, defining moments in European history, initiatives to make European citizens, particularly young people, aware of the history of the Union and of the functioning of the Union institutions, and debates on Europea ...[+++]

Le programme devrait couvrir un large éventail d'actions, y compris des rencontres de citoyens, des échanges et débats sur les questions de citoyenneté, des manifestations au niveau de l'Union, des initiatives de sensibilisation et de réflexion sur les moments cruciaux de l'histoire de l'Europe, des initiatives visant à sensibiliser les citoyens de l'Union, notamment les jeunes, à l'histoire de l'Union et au fonctionnement de ses institutions, et des débats sur des thèmes de politique européenne, en vue de dynamiser tous les aspects de la vie publique.


Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accord ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


Genuine equality between women and men in both the public and private domains must be accepted by society as a prerequisite for democracy, a requirement for citizenship and as a guarantee for individual autonomy and freedom, which should be reflected in all EU policies.

Une égalité véritable entre les hommes et les femmes dans la sphère publique et privée doit être acceptée par la société, car elle conditionne la démocratie et la citoyenneté et est garante de l’autonomie et de la liberté individuelle, ce que devraient refléter toutes les politiques de l’UE.


It does more than clarify issues in the current law; it ensures that our citizenship law continues to reflect what Canadians believe citizenship should mean and what it means to be a Canadian citizen.

Il fait plus que clarifier la loi actuelle; il veille à ce que notre loi sur la citoyenneté continue de refléter l'idée que les Canadiens se font de ce que devrait être la citoyenneté et de ce qu'être citoyen canadien devrait signifier.


10. The Commission is furthermore of the opinion that, in order to accommodate the longer term noise reduction objectives, a decision within ICAO on a new production standard should be complemented by a firm and credible commitment by ICAO to taking account of the current state-of-art and technological feasibility establish the parameters for a genuine design standard based on a revised certification scheme that accurately reflects the operational per ...[+++]

10. La Commission estime également que, compte tenu des objectifs à long terme de réduction des émissions sonores, l'OACI, si elle prend la décision d'instaurer une nouvelle norme de production, doit également prendre l'engagement ferme et crédible de définir, dans la mesure des connaissances disponibles et de la faisabilité technique, les paramètres d'une véritable norme de conception basée sur un nouveau mécanisme de certification intégrant précisément les caractéristiques d'exploitation des avions modernes.


Appointments of citizenship judges or any other type of appointment made by order in council should really come to parliament or at least to the standing committee where parliamentarians, elected officials, can approve and ratify those appointments.

Les nominations des juges de la citoyenneté ou tout autre type de nominations faites par décret devraient être soumises au Parlement ou au moins au comité permanent, où des parlementaires, des représentants élus, peuvent approuver et ratifier ces nominations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizenship should really reflect genuine' ->

Date index: 2021-12-08
w