Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizen then still " (Engels → Frans) :

Absolutely nothing has been done since then, yet Canadian citizens are still living amongst bombs, because the government refuses to grant visas to their children or parents who do not have Canadian citizenship.

Depuis, rien du tout. Pourtant, des Canadiennes et des Canadiens vivent encore sous les bombes, parce qu'on refuse d'accorder des visas à leurs enfants ou à leurs parents qui n'ont pas la citoyenneté canadienne.


Under Bill C-31 now, there is a second generation cut-off, but if the Maa-nulth have decided they will not have that cut-off, then these people are still considered citizens and they still receive the same amount of monies, then everything is okay, provided that is what the interpretation is.

En vertu du projet de loi C-31, il y a maintenant une limite établie à la deuxième génération, mais si les Maa-nulth décident de ne pas établir une telle limite, alors ces gens seront quand même considérés comme étant des citoyens et ils recevront le même financement; si telle est l'interprétation, il n'y aurait donc pas de problème.


Then the original children, who are still a permanent residents, are now being deported. Is the government now saying that those children, who are Canadian citizens, have the choice to leave the country if they want to or they can go live in another country?

Si cette personne, qui est encore un résident permanent, est expulsée, le gouvernement est-il en train de dire que ses enfants, qui ont la citoyenneté canadienne, peuvent décider s'ils veulent quitter le Canada pour s'établir dans un autre pays?


[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 EU citizens. Japan (where all Member States are represented except Malta and Cy ...[+++]

[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États membres sont représentés, à l'exception de Malte et de Chypre): présence de quelque 37 000 citoyens de l’Unio ...[+++]


Essentially the Conservatives are attempting to take away from a jury of Canadian citizens who have to reach a unanimous decision, the ability to simply reduce the possibility from 25 years to something lower, where the offender can then apply to get parole, but then still have to get the full permission of the National Parole Board.

Les conservateurs tentent essentiellement d'enlever à un jury composé de citoyens canadiens ayant pris une décision unanime la capacité d'établir la simple possibilité que la peine d'emprisonnement d'un détenu soit réduite à moins de 25 ans, ce qui n'a pour effet que de permettre au détenu de faire une demande de libération conditionnelle.


The citizen then still faces a monopoly, as before, and derives no benefit from liberalisation.

Au bout du compte, le citoyen se trouve, comme avant, face à un monopole, et il ne profite pas des avantages de la libéralisation.


Are we, then, still taking our citizens seriously?

Dans ce cas de figure, prenons-nous encore nos citoyens au sérieux?


Are we, then, still taking our citizens seriously?

Dans ce cas de figure, prenons-nous encore nos citoyens au sérieux?


Finally, the protection of human rights must remain a priority for the Turkish authorities, since there are still restrictions on fundamental freedoms, and the enjoyment of these freedoms by Turkish citizens, even if guaranteed by law, still lags behind European standards. These efforts must then be pursued.

En concluant, la protection des droits de l’homme doit rester une priorité dans l’agenda des autorités turques car il existe toujours des restrictions aux libertés fondamentales et leur jouissance par les citoyens turcs, même si garantie par la loi, reste encore décalée par rapport aux standards européens. Les efforts doivent, dès lors, être poursuivis.


Why, then, do we still allow state-sanctioned assault by parents and teachers upon our children, who are society's most precious resource and who are also Canada's smallest and most vulnerable citizens?

Alors, pourquoi permettons-nous toujours que l'État autorise des agressions commises par des parents et des enseignants contre nos enfants, qui constituent la ressource la plus précieuse de la société, et qui sont également les citoyens les plus petits et les plus vulnérables du Canada?




Anderen hebben gezocht naar : yet canadian citizens     done since then     citizens are still     still considered citizens     cut-off then     people are still     canadian citizens     then     who are still     eu citizens     present since then     citizens were still     offender can then     but then still     citizen then still     taking our citizens     we then     still     turkish citizens     efforts must then     there are still     most vulnerable citizens     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizen then still' ->

Date index: 2020-12-23
w