Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cities whereas protestors " (Engels → Frans) :

B. whereas, having started as pro-European demonstrations, the focus of the protests has switched to more domestic issues and spread to other cities; whereas protestors have been demanding the government’s resignation, the organisation of new parliamentary and presidential elections, the release of demonstrators who have been arrested and the repeal of the restrictive laws adopted by the Ukrainian Parliament on 16 January 2014 and signed by the President the next day;

B. considérant que, nés sous la forme de manifestations pro-européennes, ces rassemblements ont évolué vers des thématiques plus nationales et ont gagné d'autres villes; considérant que les manifestants réclament le départ du gouvernement, la tenue de nouvelles élections législatives et présidentielles, la libération des contestataires arrêtés et l'abrogation des lois restrictives adoptées par le Parlement le 16 janvier et signées par le président dès le lendemain;


A. whereas following demonstrations in neighbour countries calling for freedom and deep reforms, protests started in the city of Benghazi on February 15 and spread throughout the country reaching Al Bayda, Al-Quba, Darnah and Az Zintan; whereas protestors took control of numerous towns particularly in the east of Libya,

A. considérant qu'à la suite de manifestations organisées dans des pays voisins pour réclamer la liberté et la réalisation de profondes réformes, des protestations ont débuté le 15 février dans la ville de Benghazi et se sont étendues à l'ensemble du pays, atteignant Al Baïda, Al-Qubba, Derna et Zintan; considérant que les manifestants ont pris le contrôle de nombreuses villes, en particulier dans l'est de la Libye,


D. whereas the heavy-handed police intervention led to clashes with the protestors that quickly spread to other cities in Turkey, and whereas these clashes led to casualties, with thousands of people wounded, and to mass arrests; whereas the harsh words of the Turkish government, and of Prime Minister Erdogan in particular, who labelled the demonstrators as looters and terrorists, seem to have been counterproductive and acted as further fuel for the protests;

D. considérant que l'intervention policière particulièrement musclée a conduit à des affrontements avec les manifestants qui se sont rapidement propagés à d'autres villes de Turquie, et que ces affrontement ont fait des victimes, avec des milliers de blessés, et ont conduit à des arrestations massives; considérant que les mots très durs employés par le gouvernement turc, et notamment le premier ministre Erdogan, qui a qualifié les manifestants de pillards et de terroristes, semblent avoir été contre-productifs et ont encore aiguisé la colère des manifestants;


I. whereas, following violent clashes between protestors and security forces, leading to dozens of deaths, on the eve of and in the weeks after the second anniversary of the January 25 Revolution, sparked by either the increased lawlessness in Egypt, the vast decline of the Egyptian economy and the dozens of death sentences handed down against civilians involved in the deadly 2012 football riots in Port Said, leading President Morsi to announce a state of emergency in several Egyptian cities, and prompting warn ...[+++]

I. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, amenant le président Morsi à décréter l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, et annonçant l'effondrement de l'État, le 30 janvier 2013, les chefs de l' ...[+++]


B. whereas peaceful protests on 15 May 2012 in the capital city of Baku calling for the release of political prisoners before Azerbaijan hosts the Eurovision Song Contest on 26 May 2012 were broken up by the police; whereas the use of violence against peaceful protestors is a pattern of behaviour by the Azerbaijani authorities which signals non-compliance with the commitments taken by Azerbaijan towards the EU and within the framework of the Council ...[+++]

B. considérant que les manifestations pacifiques du 15 mai 2012 dans la capitale, Bakou, demandant la libération des prisonniers politiques avant que l'Azerbaïdjan n'accueille le concours Eurovision de la chanson le 26 mai 2012 ont été stoppées par la police; considérant que l'emploi de la violence à l'encontre de manifestants pacifiques est un exemple du comportement des autorités azerbaïdjanaises qui montre une violation des engagements pris par l'Azerbaïdjan envers l'Union européenne et dans le cadre du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE);




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cities whereas protestors' ->

Date index: 2023-05-11
w