Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime against peace
Crime against the peace
Crime against the peace and security of mankind
Crime against the security of the State
Offence against a peace negotiator
Security of the State
Threat to national security
World Assembly for Peace and Life against Nuclear War

Traduction de «against peaceful protestors » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind [ Draft Code of Offences against the Peace and Security of Mankin d ]

Projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité


threat to national security [ crime against the peace | crime against the security of the State | security of the State ]

atteinte à la sûreté de l'État [ crime contre la paix publique | crime contre la sûreté de l'État ]


Declaration of Fundamental Principles Governing the Use of Mass Media for the Strengthening of Peace and International Understanding and the Struggle Against War Propaganda, Racism and Apartheid

Déclaration concernant les principes fondamentaux relatifs à l'emploi des organes d'information en vue du renforcement de la paix et de la compréhension internationale, et de la lutte contre la propagande belliciste, le racisme et l'apartheid


crime against the peace and security of mankind

crime contre la paix et la sécurité de l'humanité


World Assembly for Peace and Life against Nuclear War

Assemblée mondiale pour la paix et la vie et contre la guerre nucléaire


offence against a peace negotiator

délit contre un parlementaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas President Nkurunziza announced on 26 April 2015 that he was running for a third term, thereby plunging the country into its deepest political crisis since the end of the civil war; whereas police have used excessive force against peaceful protestors, which has resulted in great loss of life; whereas on 28 May 2015 the EU suspended its electoral mission as minimal acceptable conditions for the conduct of democratic elections were not matched; whereas Pierre Nkurunziza was re-elected on 26 August 2015 following an electoral process considered by the international community to be non-inclusive and not credible;

B. considérant que le président Pierre Nkurunziza, en annonçant le 26 avril 2015 qu'il briguait un troisième mandat, a plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que la police a fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, entraînant la mort de nombreuses personnes; que, le 28 mai 2015, l'Union européenne a suspendu sa mission d'observation électorale en raison de l'absence de conditions minimales acceptables pour la tenue d'élections démocratiques; que Pierre Nkurunziza a été réélu le 26 août 2015 à l'issue d'un processus électoral marqué, selon la communauté inte ...[+++]


I would argue that over the months and years that Yanukovych served, he forfeited that legitimacy through massive corruption on a scale much greater than we had seen in Ukraine in the past, through unconstitutional moves, and then not least by using force against peaceful protestors as early as November 30 and December 1 last year, and then of course with the killing of close to 100 people in February this year.

Je dirais qu'au cours des mois et des années qui ont suivi son élection, il a perdu cette légitimité en poussant la corruption un degré bien plus élevé que ce que nous avons vu en Ukraine par le passé, en bafouant la constitution et — surtout — en ayant eu recours à la force pour contrer des manifestants pacifiques, d'abord le 30 novembre et le 1 décembre derniers, sans parler — bien entendu — de la mort de près d'une centaine de personnes en février.


B. whereas peaceful protests on 15 May in the capital city of Baku calling for the release of political prisoners before Azerbaijan hosts the Eurovision Song Contest on 26 May were broken up by the police; whereas the use of violence against peaceful protestors is a pattern of behaviour by the Azerbaijani authorities which signals non-compliance with the commitments taken by Azerbaijan towards the EU and within the framework of the Council of Europe and the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE);

B. considérant que les manifestations pacifiques du 15 mai dans la capitale, Bakou, demandant la libération des prisonniers politiques avant que l'Azerbaïdjan n'accueille le concours Eurovision de la chanson le 26 mai ont été stoppées par la police; considérant que l'emploi de la violence à l'encontre de manifestants pacifiques est un exemple du comportement des autorités azerbaïdjanaises qui montre une violation des engagements pris par l'Azerbaïdjan envers l'Union européenne et dans le cadre du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE);


B. whereas peaceful protests on 15 May 2012 in the capital city of Baku calling for the release of political prisoners before Azerbaijan hosts the Eurovision Song Contest on 26 May 2012 were broken up by the police; whereas the use of violence against peaceful protestors is a pattern of behaviour by the Azerbaijani authorities which signals non-compliance with the commitments taken by Azerbaijan towards the EU and within the framework of the Council of Europe and the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE);

B. considérant que les manifestations pacifiques du 15 mai 2012 dans la capitale, Bakou, demandant la libération des prisonniers politiques avant que l'Azerbaïdjan n'accueille le concours Eurovision de la chanson le 26 mai 2012 ont été stoppées par la police; considérant que l'emploi de la violence à l'encontre de manifestants pacifiques est un exemple du comportement des autorités azerbaïdjanaises qui montre une violation des engagements pris par l'Azerbaïdjan envers l'Union européenne et dans le cadre du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Our motion actually said that this House condemns the killing and injuring of peaceful protestors and other alarming violations of freedom of speech and association in Ukraine and requests that the Government of Canada take strong action in consultation with our international partners, including individual sanctions against those responsible for human rights abuses, repressive measures and violent crackdowns.

Notre motion disait que la Chambre condamne le fait que des manifestants pacifiques ont été tués et blessés en Ukraine, condamne les violations inquiétantes de la liberté d'expression et d'association, et demande au gouvernement du Canada de prendre des mesures décisives en consultation avec ses partenaires internationaux, notamment des sanctions à l'égard des particuliers responsables des violations des droits de la personne et des mesures répressives brutales.


Finally, our third amendment: ‘expresses its solidarity with the demonstrators who demand democratic reforms and improved living conditions; welcomes in this context President Saleh’s announcement that he will step down in 2013 and calls on the authorities to stop violence against peaceful protestors and to release all demonstrators who express their dissent peacefully’.

Enfin, notre troisième amendement se formule comme suit: «exprime sa solidarité avec les manifestants qui revendiquent des réformes démocratiques et l’amélioration des conditions de vie; salue, dans ce contexte, les déclarations du président Saleh dans lesquelles il a annoncé qu’il renoncerait au pouvoir en 2013 et invite les autorités à mettre un terme à toute violence à l’encontre des manifestants pacifiques et à libérer tous ceux qui ont exprimé leur mécontentement dans le calme».


Finally, our third amendment: ‘expresses its solidarity with the demonstrators who demand democratic reforms and improved living conditions; welcomes in this context President Saleh’s announcement that he will step down in 2013 and calls on the authorities to stop violence against peaceful protestors and to release all demonstrators who express their dissent peacefully’.

Enfin, notre troisième amendement se formule comme suit: «exprime sa solidarité avec les manifestants qui revendiquent des réformes démocratiques et l’amélioration des conditions de vie; salue, dans ce contexte, les déclarations du président Saleh dans lesquelles il a annoncé qu’il renoncerait au pouvoir en 2013 et invite les autorités à mettre un terme à toute violence à l’encontre des manifestants pacifiques et à libérer tous ceux qui ont exprimé leur mécontentement dans le calme».


Recalling its previous conclusions, the EU condemns in the strongest terms the ongoing brutal repression led by the Syrian regime against its population as well as the widespread human rights violations, including killing, mass arrest and torture of civilians, peaceful protestors and their relatives, that may amount to crimes against humanity.

Rappelant ses conclusions précédentes, l'UE condamne avec la plus grande fermeté la répression brutale que mène le régime syrien contre son peuple ainsi que les violations généralisées des droits de l'homme, notamment les assassinats, arrestations massives et tortures de civils, de manifestants pacifiques et de leurs proches, qui sont susceptibles de constituer des crimes contre l'humanité.


We saw it at APEC, in Windsor and in Quebec City: over 900 rubber bullets and over 5,000 tear gas canisters, many of them used against peaceful, non-violent protestors who were simply exercising their rights as Canadians under the charter of rights to speak out against the impact of corporate globalization.

Nous l'avons vu dans le cas de l'APEC, à Windsor et à Québec, où plus de 900 balles de caoutchouc et plus de 5 000 capsules lacrymogènes ont été utilisées contre des manifestants dont un bon nombre étaient pacifiques et ne faisaient qu'exercer leur droit garanti par la Charte canadienne des droits et libertés d'exprimer leur opposition aux effets de la mondialisation.


Having said that, in the last three months we have seen specifically how the National Guard, which is one of the four branches of the military forces in Venezuela, has been involved in repression acts not only against peaceful protestors but even raids inside houses.

Cela dit, au cours des trois derniers mois, nous avons vu les soldats de la Garde nationale, l'une des quatre branches des forces armées du Venezuela, participer à des actes de répression contre des manifestants pacifiques et lors de descentes dans des maisons privées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against peaceful protestors' ->

Date index: 2021-09-17
w