Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "church school simply because " (Engels → Frans) :

Some rightsholding students do not attend French schools simply because there are no French schools in or near their communities.

Certains élèves ayants droit ne fréquentent pas une école française tout simplement parce qu'il n'y a pas d'école française dans leur communauté ou à proximité.


On first-hand reports, the children were not going to school simply because there was no food and because there was no money to facilitate that.

Nous avons appris de première main que les enfants n'allaient pas à l'école parce qu'il n'y avait pas de nourriture et qu'il n'y avait pas d'argent.


We cannot allow it to be the case that the level of our schools continues to fall and fall because so many children quite simply cannot understand the teaching.

Nous ne pouvons pas continuer à laisser chuter encore et encore le niveau de nos écoles parce que beaucoup d’enfants n’arrivent tout simplement pas à comprendre les cours.


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provi ...[+++]


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provi ...[+++]


E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongoing ...[+++]

E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provinc ...[+++]


Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, CPC): Mr. Speaker, at the outset I would like to remind my hon. colleague who has just spoken that another prairie boy recalls a time when it was illegal to lock a rural church or school simply because in blizzards and storms those were places one could get into.

M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, PCC): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je voudrais rappeler à mon collègue qui vient de prendre la parole qu'une autre personne originaire des Prairies se rappelle du temps où il était interdit de verrouiller les portes des églises ou des écoles de campagne car en temps de blizzard et de tempête des gens devaient pouvoir y entrer pour se réfugier.


We should also draw lessons from this for the negotiations with Turkey, because Turkey can never become a European Member State, simply because it is not a European country, and also because the basic principles of Islam are incompatible with the European values of freedom, separation of church and state and gender equality.

Nous devons également tirer les leçons de ces événements pour les négociations avec la Turquie dès lors que la Turquie ne peut en aucune circonstance devenir un État membre européen, pour la simple raison qu’elle n’est pas un pays européen, et aussi parce que les principes élémentaires de l’islam sont incompatibles avec les valeurs européennes de liberté, de séparation de l’Église et de l’État et d’égalité entre les sexes.


Some of the remaining 40 per cent of the Roman Catholic students registered for interdenominational schools simply because their numbers were not viable.

Parmi les 40 p. 100 restants, certains étudiants catholiques se sont inscrits dans des écoles interconfessionnelles simplement parce qu'ils n'étaient pas assez nombreux.


B.C. has led the way in that regard, but even so it is very difficult for young poor Canadians to get into a university, a community college or a technical school simply because the tuition fees are so incredibly high.

La Colombie-Britannique donne l'exemple à cet égard, mais malgré tout il est quand même très difficile pour les jeunes Canadiens pauvres d'entrer à l'université, dans un collège communautaire ou dans une école technique du simple fait que les droits de scolarité sont extrêmement élevés. Il faut se demander pourquoi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'church school simply because' ->

Date index: 2022-11-24
w