Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "christians last august in orissa took place " (Engels → Frans) :

D. whereas the wave of violence and the mass murders directed towards hundreds of Christians last August in Orissa took place without any intervention from the local police, and whereas Vishwa Hindu Parishad’s leaders stated that violence would not cease until Orissa was totally free of Christians,

D. considérant que la vague de violences et la série d'assassinats, dont des centaines de chrétiens ont été victimes en août dernier dans l'État d'Orissa, se sont produites sans que la police locale n'intervienne, et considérant que les dirigeants du Vishwa Hindu Parishad ont déclaré que la violence ne s'arrêterait que lorsque tous les chrétiens auront quitté l'Orissa ...[+++]


I'm very pleased to state that there is a significant difference from when the audit took place. Bear in mind that the field work took place in April and May of last year, I believe, with a completion date of August 1999.

Il ne faut pas oublier que le travail sur le terrain s'est fait en avril et mai de l'an dernier, si je ne m'abuse, et la date d'achèvement était le mois d'août 1999.


E. whereas in DR Congo a mass gang rape took place from 30 July 2010 to 4 August 2010, in the eastern Congo mining district, and at least 8300 rapes were reported last year in eastern Congo and that at least 1244 women reported being raped in the first quarter of 2010, which is an average of 14 rapes per day,

E. considérant que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet 2010 au 4 août 2010, dans le bassin minier de l'Est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'Est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour,


10. Recalls the mass gang rape that took place from 30 July to 4 August 2010 in the eastern Congo mining district, that at least 8 300 rapes were reported last year in eastern Congo and that at least 1 244 women reported being raped in the first quarter of 2010, which is an average of 14 rapes per day; urges both EU missions in the Democratic Republic of Congo – EUPOL ...[+++]

10. rappelle que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet au 4 août 2010, dans le bassin minier de l'est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour; invite les deux missions de l'Union européenne en République démocratique du Congo, à savoir EUPOL RD Congo et EUSEC RD Congo, à faire de la lutte contre les violences sexuelles et de la participation des femmes les grandes priorités dans le cadre de l'effort visant à réformer le secteur congolais de la sécurité;


10. Recalls the mass gang rape that took place from 30 July to 4 August, in the eastern Congo mining district, that at least 8300 rapes were reported last year in eastern Congo and that at least 1244 women reported being raped in the first quarter of 2010, which is an average of 14 rapes per day; urges both EU missions in RD Congo, EUPOL RD Congo and EUSEC RD Congo to ...[+++]

10. rappelle que des viols collectifs ont eu lieu, du 30 juillet au 4 août, dans le bassin houiller de l'est du Congo, qu'au moins 8 300 viols ont été signalés l'année dernière dans l'est du Congo et qu'au moins 1 244 femmes auraient été violées au premier trimestre 2010, ce qui représente une moyenne de 14 viols par jour; invite les deux missions de l'Union en République démocratique du Congo, à savoir EUPOL RD Congo et EUSEC RD Congo, à faire de la lutte contre les violences sexuelles et de la participation des femmes les grandes priorités dans le cadre de l'effort visant à réformer le secteur congolais de la sécurité;


Pakistan’s international reputation has been tarnished by incidents such as that which took place last year in Gojra, when seven Christians were burned alive when extremists attacked a church and people’s homes, as well as attacks on Shi’ite Muslims and discrimination against Ahmadis.

La réputation internationale du Pakistan a été ternie par des incidents tels que celui qui a eu lieu l’an passé à Gojra, lorsque sept chrétiens ont été brûlés vifs lors d’attaques lancées par des extrémistes contre une église et des habitations, ou encore lors d’attaques sur les chiites, mais aussi lors de discriminations à l’encontre de ahamadis.


I do understand the member for West Nova had a number of dinners with him dating all the way back to last August, according to Mr. Schreiber, when I guess a number of these conversations took place.

Je sais que le député de Nova-Ouest est allé dîner à maintes reprises avec lui fin août, selon M. Schreiber, et j'imagine que ces conversations ont eu lieu à ces occasions.


He was selected as the only Canadian participant at the 2006 Pacific Rim International Camp that took place in Japan August last.

Il a été sélectionné comme unique participant canadien à l'édition 2006 du Camp international Pacific Rim, qui avait lieu au Japon en août dernier.


Take for example what happened at the world conference against racism which took place in South Africa last August under the aegis of the UN.

Regardons par exemple ce qui s'est passé à la Conférence mondiale sur le racisme, qui s'est tenue au mois d'août en Afrique du Sud, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.


Conciliation proceedings took place during the last half of August and early September.

Des efforts de conciliation ont eu lieu dans la seconde moitié du mois d'août et au début septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'christians last august in orissa took place' ->

Date index: 2023-06-17
w