Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chinese government cannot » (Anglais → Français) :

Today, a generation has grown up in China not being allowed to know what really happened in Tiananmen Square, but the Chinese government cannot silence me, cannot threaten me with jail or house arrest.

Aujourd'hui, une génération de Chinois a grandi qui n'a pas été autorisée à savoir ce qui s'était vraiment passé sur la place Tiananmen, mais le gouvernement chinois ne peut pas me réduire au silence, il ne peut pas me menacer d'emprisonnement ni d'assignation à résidence.


57. Criticises the fact that while in China freedom of religion is not a right nominally guaranteed by the constitution, in practice the government restricts religious practices to officially approved and recognised religious organisations; supports the resistance of Chinese churches to the government’s renewed strategy of ‘sinicisation’ of Christianity; condemns, in particular, the ongoing anti-Christian campaign in the province of Zhejiang, during which dozens of churches were demolished and more than 400 crosses removed in 2014; ...[+++]

57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en ...[+++]


57. Criticises the fact that while in China freedom of religion is not a right nominally guaranteed by the constitution, in practice the government restricts religious practices to officially approved and recognised religious organisations; supports the resistance of Chinese churches to the government’s renewed strategy of ‘sinicisation’ of Christianity; condemns, in particular, the ongoing anti-Christian campaign in the province of Zhejiang, during which dozens of churches were demolished and more than 400 crosses removed in 2014; ...[+++]

57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en ...[+++]


57. Criticises the fact that while in China freedom of religion is not a right nominally guaranteed by the constitution, in practice the government restricts religious practices to officially approved and recognised religious organisations; supports the resistance of Chinese churches to the government's renewed strategy of 'sinicisation' of Christianity; condemns, in particular, the ongoing anti-Christian campaign in the province of Zhejiang, during which dozens of churches were demolished and more than 400 crosses removed in 2014; ...[+++]

57. dénonce le fait que si la liberté de religion ne constitue pas un droit en Chine consacré par la constitution, dans la pratique le gouvernement limite les pratiques religieuses aux organisations religieuses officiellement approuvées et reconnues; soutient le mouvement de résistance des églises chinoises contre la nouvelle mouture de "sinisation" de la chrétienté; condamne notamment l'actuelle campagne antichrétienne dans la province du Zhejiang, qui a vu la destruction de douzaines d'églises et la dépose de plus de 400 croix en ...[+++]


We are told that the government cannot intervene, but on the other hand, the Conservatives are willing to hand responsibility over to the Chinese communist government.

On nous dit que le gouvernement ne peut pas intervenir, mais d'un autre côté, on est prêt à passer la responsabilité au gouvernement communiste chinois.


I do not understand how a Conservative member cannot see past the interests of Nexen shareholders or understand the concerns of a majority of Quebeckers and Canadians, who are wondering how such a valuable asset and such vital strategic interests could end up in the hands of the Chinese government, and therefore a communist party.

Je ne comprends pas qu'un député conservateur, au-delà des intérêts des actionnaires de Nexen, ne comprenne pas l'inquiétude de la plupart des Québécois et des Canadiens, qui se demandent pourquoi une valeur aussi importante et des intérêts stratégiques aussi vitaux passeraient aux mains de l'État chinois, et donc, d'un parti communiste.


Our main concern today, however, is simply the plea – and I cannot therefore understand Mr Ford in this regard, although he has always been more on the side of the Chinese government – for the People’s Republic of China and its government to resume talks with the Dalai Lama as leader of a large proportion of the Tibetan people.

Toutefois, aujourd’hui, notre principale préoccupation est simplement de demander à la République populaire de Chine et à son gouvernement de reprendre les négociations avec le Dalaï Lama en tant que chef d’une grande partie du peuple tibétain – et je ne comprends donc pas M. Ford, même s’il a toujours été plus dans le camp du gouvernement chinois.


49. Urges the Chinese authorities to take concrete steps to adopt and encourage the use of technologies and practices to reduce greenhouse gas emissions; notes that promoting green business technologies will be essential if the Chinese Government wants to maintain economic growth while protecting its environment; recognises that China cannot be expected to ask its population to carry the burden of limiting greenhouse gas emission ...[+++]

49. presse les autorités chinoises de prendre des mesures concrètes en vue d'adopter et de favoriser le recours aux technologies et aux pratiques réduisant les émissions de gaz à effet de serre; constate que la promotion des technologies de l'écologie marchande se révélera essentielle si le gouvernement chinois entend maintenir la croissance économique tout en protégeant l'environnement; reconnaît que l'on ne peut s'attendre à ce que la Chine demande à sa population de supporter la charge liée à la réduction des émissions de gaz à e ...[+++]


The Chinese government's policy of having many fingers in the dike cannot last forever.

La politique du gouvernement chinois consistant à étouffer toute contestation ne peut durer à jamais.


Chinese labour costs are negligible, and the Chinese government subsidizes the industry to a large extent, which means that when their wood reaches our markets, we cannot compete with it.

Leur main-d'œuvre ne leur coûte à peu près rien, l'État chinois subventionne en grande partie l'industrie, ce qui fait que quand ils arrivent sur nos marchés, on n'est pas capable d'être en concurrence avec eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chinese government cannot' ->

Date index: 2021-03-24
w