Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chinese citizens never actually " (Engels → Frans) :

Chinese citizens never actually saw any of these stories, even though they were accounts of events and issues impacting them directly.

En fait, les citoyens chinois n'ont jamais pris connaissance d'un seul de ces reportages, même s'ils portaient sur des événements ou des enjeux qui les touchaient directement.


However, it is not primarily racial in the sense that if somebody is of Chinese origin or African origin and they have papers from Europe because they are European citizens, then I have never heard of these people being asked for DNA testing.

Cela étant, ce n'est pas principalement racial en ceci que si quelqu'un est d'origine chinoise ou africaine et qu'il peut produire des documents émis en Europe, parce qu'il est citoyen européen, à mon avis, que je sache, on ne demandera pas à cette personne de se soumettre à un test d'ADN.


He had huge caveats for his invisible hand theory, saying that: one, it only applies if there are large numbers of small and medium-sized businesses in a sector, none of which can significantly control supply, demand or price; two, corporations are a handy but potentially evil invention that exist by government charter and that those charters should be revoked if they do not meet broad national economic and social goals; and, three, corporations should never have the same rights as citizens. What comes first, the rights of large multinationals, including ...[+++]

Il faisait des mises en garde de taille relativement à sa théorie de la main invisible, disant, un, qu'elle ne s'applique qu'en présence d'un grand nombre de petites entreprises et de PME dans un secteur, dont aucune ne peut contrôler l'offre, la demande ou les prix, deux, que les grandes sociétés sont des inventions pratiques, mais potentiellement mauvaises, qui existent en vertu d'une charte de l'État et que la charte des sociétés qui ne contribuent pas aux grands objectifs socio-économiques nationaux devrait être révoquée et, trois, que les grandes sociétés ne devraient jamais jouir des mêmes droits que les citoyens.


Why can we never actually get results that matter to our citizens?

Pourquoi ne pouvons-nous jamais obtenir réellement des résultats qui profitent à nos concitoyens?


Some media reports have highlighted cases of various individuals who have been affected by the loss of Canadian citizenship, and while some people have, for various reasons, lost their Canadian citizenship, there are also examples of people who never actually had citizenship, despite having every reason to believe they were Canadian citizens.

Des médias ont signalé le cas de diverses personnes qui ont été touchées par la perte de la citoyenneté canadienne et si certaines personnes ont perdu leur citoyenneté canadienne pour diverses raisons, d'autres, par exemple, n'avaient jamais obtenu la citoyenneté même si elles avaient toutes les raisons de croire qu'elles la possédaient.


Looking at the report, and it is actually quite a fair report, I think as EU and Member States of the EU we should welcome Chinese investment in Africa, particularly investment in infrastructure, because investment in infrastructure allows local entrepreneurs and local citizens to create wealth for themselves and to trade their ...[+++]

En ce qui concerne le rapport, et c'est un rapport tout à fait équitable, je pense que les États membres de l'Union et l'Union doivent saluer les investissements chinois en Afrique, en particulier les investissements dans l’infrastructure, car ils permettent aux entrepreneurs et aux citoyens locaux de créer de la richesse pour eux-mêmes et de sortir de la pauvreté grâce aux échanges.


I believe that if we want the European Year of Education through Sport – 2004 – to be a success, we must work hard to ensure that it does not end up as just another action that is set up by the EU but which never actually reaches the citizens.

Je pense que si nous voulons que la célébration de l'année 2004 - de l'Année de l'éducation par le sport - soit un succès, nous devons travailler pour que ce ne soit pas une autre de ces actions que fait l'Union européenne, mais qui ne touchent pas ensuite les citoyens.


From our point of view, we should actually leave out this equality of all citizens and make sure people cannot lose their citizenship in a process in which they never get to hear the evidence against them, they never get to appear before an independent decision-maker, and they don't have adequate rights of appeal (1020) Mr. Inky Mark: How important are those principles of equality, of only having one citizenship for all of us, and ...[+++]

À notre avis, il faudrait en fait écarter cette mention de l'égalité pour tous les citoyens et s'assurer que personne ne perd sa citoyenneté dans le cadre d'un processus où l'on ne peut pas entendre la preuve qui pèse contre soi, où l'on ne peut jamais en appeler à un décideur indépendant et où le droit d'appel est insuffisant (1020) M. Inky Mark: Dans quelle mesure ces principes d'égalité sont-ils importants, le fait d'avoir une seule citoyenneté pour nous tous, d'avoir le même processus pour tous?


Not even so much because this has actually been the case for 53 years, but rather because they never felt much kinship with the Chinese mainland.

Pas tant parce que c’est déjà le cas depuis 53 ans, mais plus parce Taiwan n’a jamais ressenti beaucoup d’affinité avec le continent chinois.


Not even so much because this has actually been the case for 53 years, but rather because they never felt much kinship with the Chinese mainland.

Pas tant parce que c’est déjà le cas depuis 53 ans, mais plus parce Taiwan n’a jamais ressenti beaucoup d’affinité avec le continent chinois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chinese citizens never actually' ->

Date index: 2022-10-05
w