Recognizing that the family is the basic unit of society and as such should be strengthened; that it is entitled to receive comprehensive protection and support; that the primary responsibility for the protection, upbringing and development of children rests with the family; that all institutions of society should respect children's rights and secure their well-being and render appropriate assistance to parents, families, legal guardians and other caregivers so that children can grow and develop in a safe and stable environment and in an atmosphere of happiness, love, and understanding, bearing in mind that in different cultural, social, and political systems, various forms of family exist;
Reconnaissant que la famille constitue l'unité sociale fondamentale et à ce titre doit être renforcée; qu'elle a droit à tout l'éventail des mesures de protection et de soutien; que sur elle repose la responsabilité première de la protection, de l'éducation et du développement des enfants; que toutes les institutions de la société devraient respecter les droits des enfants, assurer leur bien-être et fournir l'assistance voulue aux parents, familles, tuteurs et autres responsables afin que les enfants puissent grandir et s'épanouir dans une atmosphère de bonheur, d'amour et de compréhension, étant entendu que différentes formes de familles peuvent exister dans différents contextes culturels, sociaux et politiques.