Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "child-reported beatings rape " (Engels → Frans) :

Research on torture and ill-treatment – child-reported beatings, rape and humiliation while in detention - was also conducted by UNICEF, ombudspersons and civil society to ensure the commitment of authorities to combat these practices.

Des recherches sur la torture et les mauvais traitements — passages à tabac, viols ou humiliations subis pendant la période de détention et dénoncés par les enfants — ont également été menées par l’UNICEF, des médiateurs et la société civile afin de garantir l’engagement des autorités à lutter contre ces pratiques.


Methods of torture and ill-treatment that have been reported to us by detainees include severe beatings, electric shock, confinement in small spaces, hanging upside down by the feet for long periods of time, and rape or threats of rape of both men and women, including with implements.

Les méthodes de torture et de mauvais traitements que des détenus nous ont rapportées comprennent des coups violents, des décharges électriques, l'isolement dans un espace restreint, la pendaison par les pieds pendant de longues périodes et le viol ou les menaces de viol contre des hommes et des femmes, notamment avec des objets.


B. whereas women and girls often continue to face acid attacks and domestic violence, trafficking, forced marriages, including child marriages, and being traded in settlement of disputes; whereas the police, courts and other justice-sector officials seldom address women's complaints of abuse, including beating, rape and other forms of sexual violence, and those fleeing those hardships may even find themselves in prison;

B. considérant que, bien souvent, les femmes et les jeunes filles continuent d'être victimes de vitriolage et de violences domestiques, de la traite des êtres humains, de mariages forcés, y compris les mariages d'enfants, et de servir de monnaie d'échange pour le règlement de litiges; considérant que la police, les tribunaux et les autres fonctionnaires du secteur de la justice traitent rarement les plaintes déposées par les femmes concernant des abus, y compris les coups, les viols et les autres formes de violence sexuelle, et que celles qui tentent de fuir ces conditions de vie terribles sont même confrontées à un risque d'emprisonne ...[+++]


12. Is deeply concerned that, despite all the progress made, Afghan women and girls continue to be victims of domestic violence, trafficking, forced marriages, including child marriages, and being traded in settlement of disputes; urges the Afghan authorities to ensure that the police, courts and other justice-sector officials follow up on women's complaints of abuse, including beating, rape and other forms of sexual violence;

12. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que les femmes et les jeunes filles afghanes, en dépit de tous les progrès accomplis, continuent d'être victimes de violences et de la traite des êtres humains, d'être soumises à des de mariages forcés, y compris les mariages d'enfants, et de servir de monnaie d'échange dans le cadre de règlements de litiges; invite instamment les autorités afghanes à veiller à ce que la police, les tribunaux et les autres fonctionnaires du secteur de la justice donnent suite aux plaintes déposées par les femmes concernant des abus, y compris les coups, les viols et les autres formes de violence sexuelle; ...[+++]


12. Is deeply concerned that, despite all the progress made, Afghan women and girls continue to be victims of domestic violence, trafficking, forced marriages, including child marriages, and being traded in settlement of disputes; urges the Afghan authorities to ensure that the police, courts and other justice-sector officials follow up on women’s complaints of abuse, including beating, rape and other forms of sexual violence;

12. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que les femmes et les jeunes filles afghanes, en dépit de tous les progrès accomplis, continuent d'être victimes de violences et de la traite des êtres humains, d'être soumises à des de mariages forcés, y compris les mariages d'enfants, et de servir de monnaie d'échange dans le cadre de règlements de litiges; invite instamment les autorités afghanes à veiller à ce que la police, les tribunaux et les autres fonctionnaires du secteur de la justice donnent suite aux plaintes déposées par les femmes concernant des abus, y compris les coups, les viols et les autres formes de violence sexuelle; ...[+++]


B. whereas women and girls often continue to face acid attacks and domestic violence, trafficking, forced marriages, including child marriages, and being traded in settlement of disputes; whereas the police, courts and other justice-sector officials seldom address women’s complaints of abuse, including beating, rape and other forms of sexual violence, and those fleeing those hardships may even find themselves in prison;

B. considérant que, bien souvent, les femmes et les jeunes filles continuent d’être victimes de vitriolage et de violences domestiques, de la traite des êtres humains, de mariages forcés, y compris les mariages d’enfants, et de servir de monnaie d'échange pour le règlement de litiges; considérant que la police, les tribunaux et les autres fonctionnaires du secteur de la justice traitent rarement les plaintes déposées par les femmes concernant des abus, y compris les coups, les viols et les autres formes de violence sexuelle, et que celles qui tentent de fuir ces conditions de vie terribles sont même confrontées à un risque d’emprisonnem ...[+++]


If they do notice anything, such as enslavement, prostitution, exploitation, rape, sexual abuse, beatings of women, etcetera, they will intervene or report if they cannot intervene.

S'ils remarquent quelque chose, que ce soit de l'esclavagisme, de la prostitution, de l'exploitation, des viols, de la violence sexuelle, de la violence envers les femmes, et cetera, ils interviendront ou signaleront le problème s'ils sont incapables d'intervenir.


The children reported child abuse involving beatings to the authorities, but they would not accept their story on the basis of a phone call.

Les enfants ont signalé aux autorités qu'ils avaient été victimes d'abus, et même qu'ils avaient été battus, mais personne n'a voulu les croire au téléphone.


13. Abhors the grave violations and brutal acts of violence perpetrated against children in Mali, including the well-documented recruitment and use of child soldiers by nearly all of the armed groups active in the north, including government forces; emphasises the importance of allocating sufficient resources to the tasks of demobilisation and rehabilitation of child soldiers; welcomes, to this end, the draft agreement being drawn up between the Malian Government and the UN enabling child soldiers involved in the armed groups to be ...[+++]

13. est horrifié par les graves violations et les actes de violence brutale perpétrés contre des enfants au Mali, notamment les pratiques bien connues de recrutement et d'utilisation d'enfants soldats qui serait le fait de quasiment tous les groupes armés actifs dans le nord, y compris les forces gouvernementales; souligne l'importance de consacrer suffisamment de ressources aux missions de démobilisation et de réhabilitation des enfants soldats; salue à cet égard le projet d'accord en préparation entre le gouvernement malien et les Nations unies permettant la ...[+++]


I had the opportunity when I was sitting on the Human Rights Committee to take on our Minister of Justice in the report to the UN in which the minister said child soldiers are only those who wear uniforms and are part of government organizations, while we know that the definition covers in fact those who are not in uniform, those who are in non-governmental structures and those who are either carrying a weapon or being raped as a child soldier girl in support of child soldiers.

Lorsque je siégeais au Comité des droits de la personne, j'ai eu l'occasion de débattre avec le ministre au sujet du rapport présenté à l'ONU. Dans ce rapport, le ministre a dit qu'étaient désignés comme enfants soldats seuls ceux qui portaient un uniforme et faisaient partie d'organisations gouvernementales. Nous savons pourtant que la définition d'enfant soldat inclut en fait ceux qui ne portent pas d'uniforme, ceux qui font partie de groupes non gouvernementaux, ceux qui portent une arme ou les jeunes filles qui sont violées et qui font partie de l'entourage des enfants soldats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'child-reported beatings rape' ->

Date index: 2020-12-18
w