A. whereas the United Nations Convention o
f the Rights of the Child defines a child as a human being below the age of 18 years under national legislation lowers the age of majority and encompasses the rights of the citizen and the right to freedom, the right to a family or parental environment, the right to well-being and basic health care, the rig
ht to education, to rest and leisure and the right to special protection in the case of armed conflicts or legal status in the case of exploitation or if the child concerned is part of a mi
...[+++]nority or indigenous group,
A. considérant que la Convention internationale relative aux droits de l'enfant considère comme enfant tout être âgé de moins de dix‑huit ans, sauf si la législation nationale accorde la majorité plus tôt, et qu'elle reconnaît aux enfants les droits du citoyen et le droit à la liberté, le droit d'avoir une famille ou un milieu parental, le droit au bien‑être et aux soins de santé primaires, le droit à l'éducation, aux loisirs et au repos ainsi que le droit à une protection spéciale en cas de conflit armé ou à un statut juridique en cas d'exploitation ou si l'enfant intéressé appartient à une minorité ou à une population autochtone,