Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The situation remains very tense in Caledonia.

Vertaling van "chechen republic remains very tense " (Engels → Frans) :

As you are probably aware, the current situation in the Central African Republic is very tense but the religious authorities, both Muslim and Christian, have begun a rather serious dialogue.

Comme vous le savez probablement, la situation est vraiment très tendue en ce moment en République centrafricaine, mais les autorités religieuses, aussi bien musulmanes que chrétiennes, ont entamé un dialogue assez important.


A. whereas the situation in the Chechen Republic remains very tense, in particular after the terrorist attacks on the Russian government building in Grozny and the terrorist attacks on the Moscow theatre,

A. considérant que la situation en république tchétchène reste très tendue, en particulier après les attaques terroristes sur le bâtiment du gouvernement russe à Grozny et les attaques terroristes au théâtre de Moscou,


A. whereas the situation in the Chechen Republic remains very tense, in particular after the terrorist attacks on the Russian government building in Grozny and the terrorist attacks on the Moscow theatre,

A. considérant que la situation en république tchétchène reste très tendue, en particulier après les attaques terroristes sur le bâtiment du gouvernement russe à Grozny et les attaques terroristes au théâtre de Moscou,


whereas the situation of human rights defenders in the North Caucasus region, particularly in the Chechen Republic, Ingushetia and Dagestan, is alarming; whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders in the region have often been the victims of threats and acts of violence, harassment and intimidation and their activities have been restricted by members of law-enforcement bodies; whereas the perpetrators of human rights violations continue to enjoy impunity and the rule of law continues to be flouted; whereas the civilian population ...[+++]

considérant que la situation des défenseurs des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord, en particulier dans la République tchétchène, en Ingouchie et au Daghestan, est alarmante; que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme dans la région ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, de harcèlement et d'intimidations et que leurs activités ont été limitées par les membres des instances chargées de faire appliquer la loi; considérant que les auteurs d'actes de violation des droits de l'homme continuent à jouir de l'impunité et que l' ...[+++]


The situation remains very tense in Caledonia.

La situation reste très tendue à Caledonia.


That being said, the situation remains very tense, and while it is clear that these elections seem to be necessary or urgent, after so many years of war, chaos and victims, they will not be enough to put right a country that still has serious problems, starting with extreme poverty and a high level of violence, which regularly undermine the efforts to establish the rule of law.

Cela dit, la situation reste très tendue, et s’il est clair que ces élections apparaissent comme une nécessité ou une urgence, après tant d’années de guerres, de chaos et de victimes, elles ne suffiront pas à redresser un pays qui connaît toujours de graves problèmes, à commencer par une extrême pauvreté et une grande violence qui minent régulièrement les efforts d’instauration de l’État de droit.


While the situation in Kosovo has stabilised since 18 March, it remains very tense.

Si la situation au Kosovo s’est stabilisée depuis le 18 mars, elle reste très tendue.


A report by a local humanitarian fact-finding mission, which visited the area (including Poso and Tentena) last week, suggests that the situation is now relatively calm, but that it remains very tense.

Le rapport d'une mission d'information humanitaire locale qui s'est rendue dans la région (y compris Poso et Tentena) la semaine dernière donne à penser que la situation est relativement calme à l'heure qu'il est, mais qu'elle demeure toutefois très tendue.


The situation is very tense in Burundi since the murder, in October 1993, of the first democratically elected president of that republic.

Le Burundi est en proie à de vives tensions depuis le meurtre, en octobre 1993, de son premier président démocratiquement élu.


17. The result of the proposed merger will be that Rheinstahl will cease to exist as an independent supplier of the steel market. On certain submarkets, particularly in the Federal Republic of Germany, the Thyssen/Rheinstahl Group will be in a very strong position. In spite of tendency towards concentration of the present oligopoly situation, there remain sufficien ...[+++]

17. considérant que, à la suite de l'opération envisagée, Rheinstahl disparaît du marché de l'acier en tant que fournisseur indépendant ; que le groupe Thyssen/Rheinstahl détiendra une très forte position dans certaines parties du marché, en particulier en république fédérale d'Allemagne ; que, bien que l'oligopole se rétrécisse, il subsistera suffisamment de concurrents potentiels sur le marché de l'acier de la Communauté élargie ; que sept d'entre eux atteignent une taille comparable à celle de Thyssen/Rheinstahl ; que les 130 e ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : central african republic     republic is very     very tense     chechen republic remains very tense     chechen     chechen republic     civilian population remains     situation remains     situation remains very     remains very tense     remains     remains very     it remains     republic     situation is very     federal republic     there remain     very     rheinstahl will cease     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chechen republic remains very tense' ->

Date index: 2023-11-30
w