Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charlottetown where great debates » (Anglais → Français) :

People will become aware, just as they did with the Charlottetown accord, the great debate on the constitution, and with the Meech Lake accord before that, of the contents of the Nisga'a treaty and the wider implications for all Canadians.

Je suis certain que, comme dans le cas de l'Accord de Charlottetown, qui a donné lieu à un grand débat sur la Constitution, et même dans le cas de l'Accord du lac Meech avant cela, les gens prendront conscience du contenu du traité nisga'a et de ses conséquences pour tous les Canadiens.


The great debate and the one that divides us in policy debates in this country is the question of the role of private financing of that care, and there are fault lines in the Canadian health care system defined by the Canada Health Act, where, if it is medically necessary physician services or medically necessary hospital care, in effect, legislation says there shall be no role for private financing.

C'est la question du rôle du financement privé des soins de santé qui alimente de grands débats et qui nous divise. Il y a des failles dans le système de soins de santé canadien qui sont régies par la Loi canadienne sur la santé, loi selon laquelle les services de médecin ou les soins hospitaliers nécessaires ne peuvent pas être financés par le secteur privé.


In fact, this was a matter of great debate during the Charlottetown Conference and the Quebec Conference in 1864.

D'ailleurs, cela a été l'objet d'un grand débat lors de la Conférence de Charlottetown et de celle de Québec en 1864.


Looking at events extraneous to Kingston and to Charlottetown where great debates took place at the time and the carnage that resulted from the American experiment, that Conservative prime minister, the first prime minister of Canada, also said that we needed to distinguish ourselves from the United States of America.

En se basant sur les événements étrangers aux importants débats qui avaient cours à Kingston et à Charlottetown et sur le carnage que l'expérience américaine avait entraîné, ce premier ministre conservateur, qui a été le premier des premiers ministres du Canada, a également affirmé que nous devions nous distinguer des États-Unis d'Amérique.


It is one of the countries with the most dynamic economic activity where a great debate is going on.

Elle fait partie de ces pays qui ont une activité économique des plus dynamiques et où un grand débat se déroule.


Indeed my colleague, the UK Shadow Foreign Secretary, William Hague, said in a debate in London: ‘Conservatives are the strongest advocates of a European Union where nations work together in a way that strengthens our economies, empowers our consumers and turns our common values into effective action on the great issues facing our world today’.

À cet effet, mon collègue William Hague, secrétaire aux affaires étrangères dans le cabinet fantôme britannique, a déclaré au cours d'un débat à Londres: «Les Conservateurs sont les fervents partisans d'une Union européenne où les nations collaborent de manière à renforcer leurs économies, renforcer les pouvoirs des consommateurs et traduire nos valeurs communes en action de manière efficace, sur les grands enjeux auxquels notre monde est aujourd'hui confronté».


Here is his rhetoric, “Parliament must again be where the great debates of our day take place”, but when it comes to important debate in Parliament over the Prime Minister's own involvement in the sponsorship program, he stonewalls.

Il a dit: « Le Parlement doit redevenir le lieu où se tiennent les grands débats de l'heure». Cependant, quand il s'agit de l'important débat parlementaire sur le rôle joué par le premier ministre dans le programme de commandites, il fait de l'obstruction.


As we can see the risk of this happening, we completely refrain from passing a resolution and support what the Conference of Presidents decided last week – where I was represented by Mr Provan – that is to say that we should hold a debate and discuss all the aspects but not come to a hasty decision now concerning the contents of a resolution, or comment on the violence. Rather, we should do this in our own time and with a great deal of care. There ...[+++]

Comme nous redoutons qu’il en soit ainsi, nous renonçons complètement à l’idée d’adopter une résolution et soutenons ce que la conférence des présidents a décidé la semaine passée - mon collègue, M. Provan y était à ma place -, à savoir que nous consacrions un débat à ce sujet et que nous y abordions tous les aspects sur lesquels nous ne pouvons pas nous exprimer à la hâte, qu’il s’agisse des conséquences ou des violences qu’elles suscitent, mais que nous le fassions avec soin et en toute sérénité. C’est pour ces raisons mûrement réfléchies que nous sommes opposés à une résolution au sujet du sommet de Gênes.


A similar debate is also under way within the WTO, where discussion is focusing on the development or abandonment of the TRIPs agreements. TRIPs has come in for hefty criticism, in particular from developing countries, because the agreement one-sidedly benefits large firms in this field and, especially in agriculture, entails great risks.

Cet accord a fait l’objet de vives critiques, en particulier dans les pays en développement, du fait qu’il favorise unilatéralement les grandes entreprises du secteur et qu’il comporte des risques élevés, notamment dans le domaine agricole.


The European Parliament is a forum where all of Europe can in fact take part in the debate; though I would have liked to see a rather larger participation in this debate today, for I am of the opinion that this debate is of great significance.

Le Parlement européen est un forum au sein duquel toute l'Europe prend réellement part au débat ; j'aurais pourtant souhaité une plus large participation à ce débat car j'estime qu'il revêt une importance cruciale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charlottetown where great debates' ->

Date index: 2022-05-06
w