Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charlottetown where great debates took » (Anglais → Français) :

Looking at events extraneous to Kingston and to Charlottetown where great debates took place at the time and the carnage that resulted from the American experiment, that Conservative prime minister, the first prime minister of Canada, also said that we needed to distinguish ourselves from the United States of America.

En se basant sur les événements étrangers aux importants débats qui avaient cours à Kingston et à Charlottetown et sur le carnage que l'expérience américaine avait entraîné, ce premier ministre conservateur, qui a été le premier des premiers ministres du Canada, a également affirmé que nous devions nous distinguer des États-Unis d'Amérique.


It is one of the countries with the most dynamic economic activity where a great debate is going on.

Elle fait partie de ces pays qui ont une activité économique des plus dynamiques et où un grand débat se déroule.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I was recently invited to a Rotary Club meeting, where a very interesting debate took place.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai récemment été invité à une réunion du Rotary Club, au cours de laquelle a eu lieu un débat intéressant.


When the great debates of the nation took place, when his first election took place, when the debates the historians will write about and the students will read about, the debates that make all of us in this room feel very proud for the vocation we have chosen took place, inevitably the member for Oshawa and now Ottawa Centre was there.

Lors des grands débats qui ont marqué la nation, lors de sa première élection, lors des débats sur lesquels les historiens écriront et les étudiants liront, lors des débats qui nous rendent tous très fiers de la vocation que nous avons choisie, le député d'Oshawa et maintenant d'Ottawa-Centre était toujours là.


The great debate on enlargement that took place in Parliament last month is just one example of the strong will Parliament has shown, and the efforts it has made, to make this project succeed.

Le vaste débat que nous avons eu dans cet hémicycle le mois passé à propos de l’élargissement illustre une nouvelle fois la ferme volonté dont a toujours fait preuve le Parlement ainsi que les efforts qu’il a toujours réalisés en vue de faire réussir ce projet.


The great debate on enlargement that took place in Parliament last month is just one example of the strong will Parliament has shown, and the efforts it has made, to make this project succeed.

Le vaste débat que nous avons eu dans cet hémicycle le mois passé à propos de l’élargissement illustre une nouvelle fois la ferme volonté dont a toujours fait preuve le Parlement ainsi que les efforts qu’il a toujours réalisés en vue de faire réussir ce projet.


In North America we initially had the free trade deal with the United States which was then extended to Mexico and was known as the NAFTA (1340) Great debates took place in Canada on whether or not this nation was up to the challenge of competing globally and of removing the tariff and non-tariff barriers to its own markets, on whether or not we had the wherewithal as an entrepreneurial class of Canadians to still be competitive, to have growth in our industries and jobs, and to create wealth.

En Amérique du Nord, nous avons conclu, avec les États-Unis, un accord de libre-échange qui a par la suite été élargi pour englober le Mexique et qui est connu sous le nom d'ALENA (1340) Au Canada, il y a eu d'intéressants débats sur la capacité de notre pays de relever le défi de la concurrence mondiale et de supprimer les barrières tarifaires et non tarifaires sur ses propres marchés et sur la capacité de nos entrepreneurs canadiens de rester concurrentiels et de continuer d'assurer la croissance de nos industries ainsi que la création d'emplois et de richesses.


What is more, everything indicates that most of the political groups in this House are of the same opinion, since this is revealed by the content and the large number of amendments – 116 – tabled and debated in this Parliament’s Committee on Transport, almost all of them with the same message: to use this opportunity to encourage the necessary and appropriate transfer of traffic onto more environmentally friendly modes of transport. This is a desirable objective which, I believe, has to a great extent been achieved, in view of the res ...[+++]

Qui plus est, tout indique que la plupart des groupes politiques de cette Assemblée le pensent également. C'est ce qui ressort du contenu et du grand nombre d'amendements - 116 - présentés et débattus au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme de ce Parlement. Presque tous vont dans le même sens : profiter de cette occasion pour renforcer le passage utile et nécessaire du trafic à des modes de transport plus respectueux de l'environnement, un objectif souhaitable atteint, selon moi, en grande par ...[+++]


Another debate followed after that. All kinds of debates took place with respect to the Charlottetown accord and committees held hearings.

Il y a eu un autre débat après: Charlottetown; toutes sortes de débats ont eu lieu, des commissions ont eu lieu et il y a eu aussi Charlottetown.


Yesterday in the House a very important debate took place, a debate of great significance to Canadians, the Canadian military and our responsibility with respect to NATO.

Hier à la Chambre a eu lieu un débat très important à propos des Canadiens, de l'armée canadienne et de notre responsabilité envers l'OTAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charlottetown where great debates took' ->

Date index: 2022-08-12
w