2. Stresses that, as a matter of principle, postponement of the ban or derogations from it would seriously harm the welfare of laying hens, distort the
market and penalise those producers who have already invested in non-cage or enriched-cage systems; believes, nevertheless, that a solution should be found, subject to clearly defined conditions, for those producers
who have started to change their rearing systems,
by introducing new cages or alternative rear ...[+++]ing methods, but who will not have completed this process by 1 January 2012; 2. souligne que, sur le plan des principes, le report de l'interdiction ou les dérogations à celle-ci porteraient gravement préjudice au bien-être des poules pondeuses, perturberaient les marchés et pénaliseraient les producteurs qui ont déjà investi dan
s des systèmes sans cages ou avec cages aménagées; pense, cependant, qu'il convient de trouver une solution, dans des conditions clairement définies, pour les producteurs qui ont commencé à modifier leur système d'élevage en introduisant de nouvelles
cages ou des systèmes d'élevage alternatifs, mais qui n'auront pas mené le processus à son terme
...[+++]à l'échéance du 1 janvier 2012;