Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "change the census without telling anybody " (Engels → Frans) :

At committee on June 17 we learned that, while the minister was in the House of Commons, he was already scheming to change the census without telling anybody else.

Lors de la réunion du comité du 17 juin, nous avons appris que, pendant que le ministre siégeait à la Chambre des communes, il planifiait déjà de modifier le recensement sans en parler à quiconque.


Do they have to tell anybody what's changing from one day to the next?

Est-ce que les compagnies aériennes sont tenues de faire état à quelqu'un des changements qu'elles font d'un jour à l'autre?


Why did the Conservatives let Rahim Jaffer skulk around the corridors of power for a year and a half without telling anybody that he was lobbying them illegally?

Pourquoi les conservateurs ont-ils laissé Rahim Jaffer rôder dans les corridors du pouvoir pendant un an et demi sans faire savoir à qui que ce soit qu'il faisait illégalement du lobbying auprès d'eux?


if it is optical, the tell-tale shall be green and of the flashing type, which in the event of defective operation of any single front or rear direction indicator lamp shall be extinguished, remain alight without flashing or show a marked change of frequency,

s’il est optique, le témoin doit être vert et de type clignotant. En cas de fonctionnement défectueux d’un feu indicateur de direction avant ou arrière, il doit rester éteint, rester allumé sans clignoter ou présenter un changement de fréquence marqué,


When a census taker comes to the door of a new Canadian and that person says he or she is not comfortable answering the question about his or her religion and he or she will not do it, and the census taker tells the person that there is a $500 fine attached to that and the person says he or she is still not comfortable answering that question, we believe fundamentally on this side of the House that the new Canadian should have the right not to answer t ...[+++]

Imaginons un recenseur qui vient cogner à la porte d'un néo-Canadien et que celui-ci préfère ne pas répondre à une question sur sa religion; le recenseur signale que sa non-participation pourrait lui valoir une amende de 500 dollars, mais celui-ci refuse toujours de répondre à la question. De ce côté-ci de la Chambre, nous croyons fondamentalement que ce néo-Canadien devrait avoir le droit de ne pas répondre à la question du gouvernement sans être menacé d'une amende de 500 dollars ou d'une peine de prison.


Take half of them, put sacks over their heads, tie their hands behind their backs, take them away without telling their parents where you are taking them, put them into jails, put them into 1.5 m rooms with no windows, put on the light, keep them away from medical attention, keep them away from any outside visits and so forth, do not allow them to have changes of clothes.

Prenez-en la moitié, placez-leur un sac sur la tête, liez-leur les mains dans le dos, emmenez-les sans dire à leurs parents où ils vont, placez-les en prison, dans une pièce de 1,5 m² sans fenêtre, allumez la lumière, ne leur apportez aucun soin médical, empêchez-les de recevoir de la visite de personnes extérieures, empêchez-les de changer de vêtements. Voilà de quoi nous parlons.


The rate of immigration to Britain, as far as anybody can tell, is running at about 500 000-600 000 people per annum, with a net change to population of about 200 000 people per annum, adding one million people to the population every five years.

Le taux d'immigration en Grande-Bretagne, pour sa partie visible, s'élève à quelque 500 000 à 600 000 personnes par an, avec un accroissement net de la population d'environ 200 000 personnes par an, pour une augmentation d'un million de personnes tous les cinq ans.


The rate of immigration to Britain, as far as anybody can tell, is running at about 500 000-600 000 people per annum, with a net change to population of about 200 000 people per annum, adding one million people to the population every five years.

Le taux d'immigration en Grande-Bretagne, pour sa partie visible, s'élève à quelque 500 000 à 600 000 personnes par an, avec un accroissement net de la population d'environ 200 000 personnes par an, pour une augmentation d'un million de personnes tous les cinq ans.


Nevertheless, I do feel that, today, without professing to be telling anybody what to do and in respect for the two interlocutors and their positions, we should be asking ourselves what we can contribute.

Cependant, je crois qu’aujourd’hui nous devons nous interroger sur la contribution que nous pouvons faire, sans avoir la prétention de donner des leçons à quiconque et en respectant les deux interlocuteurs et leur point de vue.


This is a very significant demonstration of what the federal government is all about and an indication of the federal Liberals' ultimate goal in playing the part of a centralized government: to make laws without telling anybody and to adopt laws one after the other giving themselves exceptional centralized powers.

Voilà une première démonstration très significative de ce qu'est le fédéral et de ce qu'est cet esprit des libéraux fédéraux de vouloir jouer le centralisateur tout en le faisant par des lois, sans en parler à quiconque, en adoptant les lois une après l'autre en se donnant à l'intérieur de ces lois des mesures exceptionnelles de centralisateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'change the census without telling anybody' ->

Date index: 2021-12-09
w