Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit-closed tell-tale
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Interview story telling
Interview storytelling
Is anybody listening
Narrate a story
Obligation to tell the truth
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Relate a storyline
Story telling
Story-telling
Storytelling
Tell a story
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale

Traduction de «tell anybody » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]

Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


closed-circuit tell-tale (1) | circuit-closed tell-tale (2)

témoin lumineux (1) | témoin d'enclenchement (2)


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If Americans are telling the world they are checking every bag of each air traveler, and we are so secret that we cannot tell anybody, obviously you conclude we are not testing anybody, and that is an incorrect assumption.

Si les Américains disent au monde qu'ils vérifient chaque valise que transporte chaque passager, tandis que nous gardons le silence au point de ne rien dire à personne, on pourrait en conclure que nous ne fouillons personne, ce qui est faux.


That doesn't require a lot of education to tell; anybody who's studied first year economics will tell you the same thing.

Il n'est pas nécessaire d'avoir étudié la chose de près pour le dire; tous les gens qui ont pris un cours d'économie de première année vous diront la même chose.


When loans were made but not repaid, the government did not tell anybody about it. However, we insisted that the expenditure should be reflected on the books if it's written off.

Pour l'instant, lorsqu'un prêt n'est pas remboursé, le gouvernement ne consigne pas la perte.


The government is not telling anybody and yet it has invoked closure and is trying to pass this law in an irresponsible manner.

Or, le gouvernement ne les communique pas et invoque la clôture tentant de faire adopter le projet de loi de manière irresponsable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you will allow me, Mr President, I would like to clarify two things: the first is about the President of Parliament, to tell Members that it never entered anybody’s head that the Council might propose that the President of Parliament should lose the right to vote.

Si vous me le permettez, M. le Président, j'aimerais préciser deux points: le premier concerne le président du Parlement, pour dire aux membres que personne n'a jamais imprimé que le Conseil peut proposer que le président du Parlement perde son droit de vote.


So anybody who claims nuclear weapons are absolutely safe in peace time is not telling the whole truth.

Par conséquent, toute personne qui déclare que les armes nucléaires sont absolument sans danger en temps de paix ne dit pas toute la vérité.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


The accusation is entirely unfounded and, therefore, while I am not saying that all of the press is like this, I can tell you that the press can criticise anybody, whether it be the President or anybody else.

On accuse absolument sans aucun fondement et donc, je ne dis pas que toute la presse est comme ça, mais je peux vous dire que la presse peut se déchaîner sur n’importe qui, que ce soit sur le Président ou sur d’autres personnalités.


Nevertheless, I do feel that, today, without professing to be telling anybody what to do and in respect for the two interlocutors and their positions, we should be asking ourselves what we can contribute.

Cependant, je crois qu’aujourd’hui nous devons nous interroger sur la contribution que nous pouvons faire, sans avoir la prétention de donner des leçons à quiconque et en respectant les deux interlocuteurs et leur point de vue.


The Commission will not be telling anybody how many vessels and jobs will have to be lost.

La Commission ne prétend dicter à personne le nombre des navires à neutraliser ou des emplois à supprimer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell anybody' ->

Date index: 2023-11-24
w