Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chance that this bureaucratised and inefficient organisation would " (Engels → Frans) :

– (PL) Mr President, the United Kingdom’s assumption of the EU Presidency meant that there was a chance that this bureaucratised and inefficient organisation would take the first step on the path towards major reforms, and that the voices of the smaller or less-developed Member States would be no less audible that those of the large Member States.

- (PL) Monsieur le Président, le fait que le Royaume-Uni assume la présidence de l’UE signifiait qu’il y avait une chance que cette organisation bureaucratisée et inefficace se dirige enfin vers de grandes réformes et que les voix des États membres plus petits ou moins développés se fassent entendre tout autant que celles des grands États membres.


6. Calls on the political leaders to give priority to establishing an effective EU coordination mechanism, efficiently linking institutions at all governance levels, in order to ensure alignment with and enforcement of the EU acquis throughout the country in the interest of the overall prosperity of its citizens; stresses that without such a mechanism the EU accession process will remain deadlocked, as the current organisation of the country is too inefficient and dysfunctional; stresses that the establishment of such a mechanism would ...[+++]

6. invite les dirigeants politiques à se concentrer en priorité sur la mise en place d'un mécanisme de coordination de l'Union efficace, permettant de rapprocher les institutions de manière effective à tous les niveaux de gouvernance, afin de garantir la mise en conformité avec l'acquis de l'Union ainsi que son application à travers le pays, dans l'intérêt des citoyens et pour leur prospérité générale; souligne qu'en l'absence d'un tel mécanisme, le processus d'adhésion à l'Union restera au point mort, étant donné que l' ...[+++]


Indeed it would refute the suggestion that the only chance for such stores to compete is to have access to Sunday opening when their larger competitors are closed since it would imply that small stores are fundamentally inefficient and therefore not in the consumer's interest which the Commission would wish to contest.

En effet, elle tient à réfuter la suggestion selon laquelle la seule change pour de tels magasins de résister à la concurrence est d’ouvrir le dimanche quand leurs plus grands concurrents sont fermés puisque cela impliquerait que les petits magasins sont fondamentalement peu performants et ne sont donc pas utiles dans l’intérêt du consommateur, ce que la Commission souhaite contester.


Our environmental organisations would scream blue murder if, in Europe – as happens in countries such as Brazil – whole rivers were to be pumped dry in order to irrigate land, and if hundreds of thousands of hectares of land were to be burned off, with the animals living there having no chance whatever of escaping the flames.

Nos organisations de défense de l’environnement crieraient tout leur désarroi si, en Europe - comme cela se fait dans des pays comme le Brésil -, des cours d’eau entiers étaient asséchés pour irriguer les terres et si des centaines de milliers d’hectares de terrains étaient brûlés et que les animaux qui y vivent n’avaient aucune chance d’échapper aux flammes.


I believe it would not be in our interests to only give large organisations a chance to move things forward in this sphere, rather our aim must continue to be that of promoting a variety of organisational structures.

Je pense qu'il ne peut être question de donner aux seules grandes organisations une possibilité de faire bouger les choses et qu'on doit garder l'objectif d'encourager différentes structures organisationnelles.


The result of this will be additional costs, administrative inefficiency and a system that lacks cohesion (1130) To conclude, in order to minimize all of these risks in a system that is already too unwieldy and over regulated, in these times when balancing budgets requires less regulation and fewer resources to apply it, when all taxpayers need a chance to catch ...[+++]

Il en résultera des coûts supplémentaires, des inefficacités administratives et un manque de cohérence dans tout le système (1130) En guise de conclusion, afin de minimiser tous ces risques dans un système qui est déjà trop lourd, trop réglementé, à une époque où l'équilibre budgétaire passe par moins de règlements et moins de ressources disponibles pour appliquer ces règlements, à une époque où il faut donner une bouffée d'oxygène ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chance that this bureaucratised and inefficient organisation would' ->

Date index: 2022-02-20
w