Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chad has left hundreds dead " (Engels → Frans) :

I. whereas in recent months there has been a series of attacks, counter-attacks, terrorist attacks and airstrikes carried out by all sides, which have further escalated the situation and left hundreds dead and hundreds of thousands internally displaced;

I. considérant que les derniers mois ont été marqués par une série d'attaques, de contre-attaques, d'attentats terroristes et de frappes aériennes menés par toutes les parties, ce qui a encore aggravé la situation avec pour conséquence des centaines de morts et des milliers de personnes déplacées à l'intérieur du pays;


They would say it's a travesty for a country that generates some 40% of its wealth in international trade, emerged from the Second World War with the fourth largest armed services in the world, and has left its dead in the soil of Ypres and Verdun and Vimy, Italy, Normandy, and the Netherlands; a country that used to boast one of the finest diplomatic services in the world, became synonymous with peacekeeping, and had aspired at one stage to lead the world in addre ...[+++]

Ils feraient valoir que c'est une politique qui est risible pour un pays qui tire 40 p. 100 de sa richesse du commerce international, dont les forces armées venaient au quatrième rang au monde à la fin de la Seconde Guerre mondiale et qui a perdu des soldats à Ypres, à Verdun et à Vimy, en Italie, en Normandie et aux Pays-Bas; une politique risible pour un pays qui avait autrefois l'un des meilleurs services diplomatiques au monde et qu'on associait avec les opérations de maintien de la paix et qui aspirait même à diriger les efforts internationaux déployés pour répondre aux besoins des citoyens les plus démunis du monde.


G. whereas the latest tragedy off Lampedusa, which occurred on 3 October 2013, left hundreds of migrants dead, with hundreds more missing;

G. considérant le dernier drame en date survenu au large de Lampedusa le 3 octobre, provoquant la mort de centaines de migrants et la disparition de centaines d'autres,


− (FR) Madam President, the resumption of fighting between rebel and government forces in Chad has left hundreds dead and wounded and caused renewed tensions in the border region of Sudan and the Central African Republic.

− (FR) Madame la Présidente, la reprise des combats entre forces rebelles et gouvernementales tchadiennes a fait des centaines de morts et de blessés et provoqué un regain de tensions dans la région frontalière du Soudan et de la République centrafricaine.


The Conservatives' out-of-touch plan has left hundreds of thousands of Canadian seniors living in poverty.

Le plan du Parti conservateur, complètement déconnecté de la réalité, a plongé dans la pauvreté des centaines de milliers de personnes âgées.


Nevertheless, these alarming outbursts of violence have occurred, and there is now a humanitarian crisis that has already left hundreds dead and more than 250 000 refugees.

Mais ces flambées de violences alarmantes ont eu lieu, et il y a maintenant une crise humanitaire qui a déjà entraîné des centaines de morts et plus de 250 000 réfugiés.


E. whereas a Red Cross official has been quoted as saying that at least two other nearby communities were also targeted, in an area close to where sectarian clashes left hundreds of people dead in January,

E. considérant qu'un fonctionnaire de la Croix-Rouge aurait indiqué qu'au moins deux autres collectivités voisines avaient également été visées dans une zone proche de celle où des affrontements religieux avaient provoqué la mort de plusieurs centaines de personnes en janvier dernier,


In addition, the loss of several programs, as previously mentioned, has left hundreds of professional media artists without support to complete their projects, advance their practices, or to sustain their businesses.

En outre, comme je l'ai mentionné précédemment, la disparition de plusieurs programmes a laissé des centaines d'artistes médiatiques professionnels sans appui pour achever leurs projets, perfectionner leurs talents ou poursuivre leurs activités.


Cluster bombing of the village of Hindiya has left 33 dead and 310 injured.

Les bombes à fragmentation lâchées sur le village de Hindiya ont fait 33 morts et 310 blessés.


There is the horror suffered by one family when a woman was stabbed 33 times by her husband and left for dead (1500 ) Could the Secretary of State for the Status of Women tell the House what action the government has taken to help eliminate violence against women?

Il a entendu en particulier l'histoire épouvantable d'une famille où une femme a été poignardée 33 fois par son mari et laissée pour morte (1500) Est-ce que la secrétaire d'État à la Situation de la femme pourrait dire à la Chambre les mesures que le gouvernement a prises pour aider à éliminer la violence contre les femmes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chad has left hundreds dead' ->

Date index: 2024-05-14
w