Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainly has politics in her grasp because she " (Engels → Frans) :

She certainly has politics in her grasp because she told us stories about how these policies affect people.

Elle connaît certainement les réalités politiques car elle nous a raconté comment les politiques touchent les gens.


If she were to seek asylum tomorrow for health reasons or in order to escape certain death, because she will spend her life in prison and she has health problems, the government would say that she is a criminal who has been found guilty of fraud and she cannot enter Canada.

Si elle venait demain demander l'asile pour des raisons de santé ou pour fuir une mort certaine, parce qu'elle va passer sa vie en prison et qu'elle a des problèmes de santé, on lui dirait qu'elle est une criminelle condamnée pour fraude et elle ne pourrait pas entrer.


Ms Hankiss’s immunity was lifted because the events in question took place in 2004, before she was elected to the European Parliament (in July 2009), and because the case does not concern her political activities as an MEP.

L’immunité de Mme Hankiss a été levée parce que les incidents en question ont eu lieu en 2004, avant qu’elle ne soit élue au Parlement européen (en juillet 2009), et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre de ses activités politiques en tant que députée au Parlement européen.


For these reasons, and because the case does not come within the scope of Mrs Hankiss’s political activities as a Member of the European Parliament, since it concerns a statement made long before she was elected a Member, I am voting in favour of waiving her parliamentary immunity.

Pour ces raisons, et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre des activités politiques de Mme Hankiss en tant que députée au Parlement européen, puisqu’elle concerne des propos tenus longtemps avant que Mme Hankiss ait été élue au Parlement, je vote en faveur de la levée de son immunité parlementaire.


Poland is a great country, not only because of her size and population, but also because of her political development, her economic potential and her history. She shares with all the member states of the European Union a common spirit of solidarity which is an important part of our common heritage.

La Pologne n’est pas seulement un grand pays par sa superficie et sa population mais aussi par son parcours politique, sa capacité de réformes économiques et par son histoire, où elle partage avec les autres Etats membres les valeurs de solidarité qui font partie intégrante de notre héritage européen commun.


I have lived, as you, as a Member of Parliament for 10 years in Syria and I felt, the moment I entered into Parliament, that I did not represent my political party or my group because I was independent; rather, I represented every person who has asked me to represent him or her and I re ...[+++]

Je suis, comme vous, député depuis 10 ans en Syrie et j’ai senti, au moment où je suis entré au parlement, que je ne représentais pas mon parti politique ou mon groupe, puisque j’étais indépendant, mais que je représentais plutôt toutes les personnes qui m’avaient demandé de les représenter et toutes les personnes qui ne m’avaient pas demandé de les représenter, parce que ce sont mes frères et mes sœurs, et que je représentais tout le monde dans le pays.


She disappeared from the Dutch political scene fifteen years ago and has since, on a number of occasions, been the subject of adverse news coverage because of her previous actions as minister and her subsequent conduct as a businesswoman.

Elle a disparu de la scène politique néerlandaise il y a quinze ans et fait depuis l’objet de nombreuses couvertures médiatiques négatives liées à ses agissements passés au poste de ministre et ceux qui ont suivi en tant que femme d’affaires.


After the hearings, I heard spokespeople for certain political groups express deep disappointment at the performance of certain individuals but go on to say that because he or she was a member of their political family, they would support them anyway.

Après les auditions, j’ai entendu les porte-parole de certains groupes politiques exprimer leur profonde déception à l’égard des prestations de certains candidats mais déclarer ensuite qu’ils le ou la soutiendraient malgré tout car il ou elle faisait partie de leur famille politique.


Mrs. Tremblay earnestly hopes that the Canadian government will intervene politically, because she is convinced that the legal action she has taken and has continued to take in Egypt will not be enough to bring her son back (1810) The fact is that her ex-spouse, Mr. Moustafa Nouh, by abducting his child and taking him to Egypt, has simultaneously violated the Canadian Criminal Code, the Quebec Civil Code, the United Nations Convention on the Rights of the Child and The Hague Convention on International Child Abduc ...[+++]

Mme Tremblay souhaite vivement une intervention politique du gouvernement canadien, parce qu'elle est convaincue que toutes les démarches juridiques qu'elle a entreprises et qu'elle continue de mener en Égypte seront insuffisantes pour lui permettre de rapatrier son fils ici (1810) Il faut savoir que son ex-conjoint, M. Moustafa Nouh, en enlevant son enfant et en l'emmenant en Égypte, a violé à la fois le Code criminel canadien, le droit civil québécois, la Convention des Nations Unies sur les droits des enfants, la Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants.


That has nothing to do with her capabilities, because she certainly has excelled, but we have a rule that senators have to retire at age 75.

Cela n'a rien à voir avec ses capacités, vu sa contribution certes magistrale, mais il y a une règle qui veut que les sénateurs prennent leur retraite à 75 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly has politics in her grasp because she' ->

Date index: 2024-07-08
w