Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainly endorse what mr vidal-quadras » (Anglais → Français) :

We are about the same size province, and I certainly endorse what you said.

Nos deux provinces ont à peu près la même taille, et j'appuie sans conteste ce que vous dites.


You are not Catholic. I am not Catholic, but I certainly endorse what it is you're doing here for what he did, whether it was the fall of communism, helping to feed the hungry, or World Youth Day.

Vous n’êtes pas catholique; je ne suis pas catholique, mais j’appuie certainement ce que vous faites en raison de ce qu’il a fait, dont la chute du communisme, l’aide en vue de nourrir les affamés ou la Journée mondiale de la jeunesse.


– (DE) Mr President, I can certainly endorse what Mr Vidal-Quadras Roca has said.

- (DE) Monsieur le Président, je ne puis qu’acquiescer en entendant les propos de M. Vidal-Quadras Roca.


− Mr President, I would like to start my closing words of this debate with what Mr Vidal-Quadras said: there should not be a feeling of winners or losers in this policy area because renewable policy is definitely one that we need, for three basic reasons.

− (EN) Monsieur le Président, j’aimerais commencer mon intervention de clôture par les propos de M. Vidal-Quadras: il ne doit pas y avoir de sentiment de victoire ou de défaite sur ce point politique, car la politique sur les énergies renouvelables est réellement indispensable, pour trois raisons de base.


− Mr President, I would like to start my closing words of this debate with what Mr Vidal-Quadras said: there should not be a feeling of winners or losers in this policy area because renewable policy is definitely one that we need, for three basic reasons.

− (EN) Monsieur le Président, j’aimerais commencer mon intervention de clôture par les propos de M. Vidal-Quadras: il ne doit pas y avoir de sentiment de victoire ou de défaite sur ce point politique, car la politique sur les énergies renouvelables est réellement indispensable, pour trois raisons de base.


But I do think that a reading of Justice O'Connor's report would certainly endorse what I've just said.

Je vais essayer de vous répondre. Comme l'a dit le juge O'Connor dans les conclusions de son rapport, personne au SCRS n'a fourni d'informations à un gouvernement étranger sur M. Arar.


In all probability what happened was that when Mr Vidal-Quadras made his announcement there were 14 names on the rostrum before him, then, within seconds or minutes, other Members of the House approached the rostrum to tell the President that they wished to speak.

Certainement qu'au moment où mon collègue Vidal-Quadras a fait l'annonce, il y avait quatorze noms posés sur le pupitre devant lui et Certainement que dans les secondes ou minutes qui ont suivi, d'autres collègues sont venus jusqu'au pupitre de la présidence signifier qu'eux-mêmes voulaient parler.


Before you answer the first question, Mr Nicolaï, I should in any case like to remind the House what Mr Vidal-Quadras told us this morning – that this sitting must finish today at 6.30 p.m., due to commitments that the Council’s representative cannot postpone.

Avant que vous ne répondiez à la première question, Monsieur Nicolaï, je voudrais en tout état de cause rappeler à l’Assemblée ce que M. Vidal-Quadras nous a dit ce matin, à savoir que la séance d’aujourd’hui doit se terminer à 18h30 à cause d’engagements que le représentant du Conseil ne peut reporter.


What the CCA is suggesting and what we certainly endorse, as 47 countries have done, is to actually incorporate that vital provision into the Copyright Act as a method of interpreting the application of the exemptions.

Ce que la CCA propose, et que nous appuyons sans réserve, à l'instar des 47 pays, c'est d'ajouter cette disposition cruciale à la Loi sur le droit d'auteur pour fournir une méthode d'interprétation de l'application des exemptions.


Mr. Cauchon: I would endorse to a certain extent what my former professor has been saying.

M. Cauchon: Je fais mien jusqu'à un certain point une partie des propos de mon ancien professeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly endorse what mr vidal-quadras' ->

Date index: 2020-12-12
w