Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain stages could probably " (Engels → Frans) :

I can't give you the precise number, but yes, we have worked with both the Airports Council and others, and there's a rough order of magnitude that if you don't have a throughput or traffic through the airport up to a certain level you could probably be getting into trouble on your operating costs.

Je ne peux pas vous citer de chiffre précis, mais nous avons effectivement travaillé avec le Conseil des aéroports et d'autres organismes et il en ressort que si vous n'atteignez pas un certain niveau de trafic, vous risquez sans doute d'avoir du mal à faire face à vos frais d'exploitation.


I think we could probably provide you with the risk management framework we have for determining what the plan is, and we can certainly provide for this committee what our inspection plan is for the coming year, if that's what the committee would wish us to do.

Je crois que nous pourrions probablement vous remettre le cadre de gestion du risque que nous utilisons pour déterminer en quoi consiste le plan, et nous pouvons certainement vous informer sur la teneur de notre plan d'inspection pour l'année à venir, si le comité le souhaite.


I basically support the timetable proposed for appointing the Commission, but I feel that certain stages could probably be shortened so that Europe’s institutions are not paralysed for months on end whenever we have European elections.

J’approuve de façon générale le calendrier proposé pour la désignation de la Commission, mais j’ai le sentiment qu’il serait possible de raccourcir certaines étapes afin de ne pas paralyser les institutions européennes pendant des mois après chaque élection européenne.


I reiterate what I said in my earlier speech, that things could probably have been done better; in fact, they could certainly have been done better.

Je répète ce que j’ai dit tout à l’heure, à savoir que les choses auraient probablement pu être mieux faites.


I am reasonably certain, and I could probably predict, that President-elect Obama will have nothing to do with it because he rejected it himself very explicitly.

J'ai la conviction raisonnable et je pourrais probablement prédire que le président élu Obama n'aura rien à voir avec un tel système parce qu'il l'a lui-même rejeté très explicitement.


An exemption regime making cannabis available to those over the age of 16 could probably lead to an increase in cannabis use for a certain period.

Un régime d’exemption rendant le cannabis disponible légalement aux personnes de plus de 16 ans signifiera probablement une augmentation de la consommation pendant une certaine période.


8. Stresses that long-term debt sustainability will depend upon the maintenance of sound economic policies, strengthened debt management and the provision of appropriate financing; in this context, and in connection with the various medium- and long-term support initiatives, the special links which exist between certain Member States (and in general the most highly industrialised countries) and certain HIPCs could play a crucial role in the period which comes after the economic adjustment and transition ...[+++]

8. souligne que la tolérance à long terme de la dette sera tributaire de l'application durable de politiques économiques saines, du renforcement de la gestion de la dette et de la mise à disposition d'un financement approprié; à cet égard, et dans le cadre des différentes initiatives de soutien à moyen et à long termes, les liens privilégiés qu'entretiennent certains États membres, généralement parmi les pays les plus industrialisés, avec certains PPTE, pourraient jouer un rôle déterminant quant au suivi de la phase d'ajustement et d ...[+++]


We could probably all agree in Canada, with very little dissent, on the basic principle of solving the crisis in Israel through land for peace and the implementation of certain of the recent United Nations resolutions.

Nous pourrions probablement tous nous entendre au Canada, avec peu de dissension, sur le principe fondamental consistant à régler la crise en Israël en échangeant des terres contre la paix et en mettant en oeuvre certaines des récentes résolutions des Nations Unies.


7. Stresses that long-term debt sustainability will depend upon the maintenance of sound economic policies, strengthened debt management and the provision of appropriate financing; in this context, and in connection with the various medium- and long-term support initiatives, the special links which exist between certain Member States (and in general the most highly industrialised countries) and certain HIPCs could play a crucial role in the period which comes after the economic adjustment and transition ...[+++]

7. souligne que la tolérance à long terme de la dette sera tributaire de l'application durable de politiques économiques saines, du renforcement de la gestion de la dette et de la mise à disposition d'un financement approprié; à cet égard, et dans le cadre des différentes initiatives de soutien à moyen et à long termes, les liens privilégiés qu'entretiennent certains États membres, généralement parmi les pays les plus industrialisés, avec certains PPTE, pourraient jouer un rôle déterminant quant au suivi de la phase d'ajustement et d ...[+++]


We could probably consider certain proposals such as postponing the ecotax, but what we cannot do is propose one thing and then its complete opposite.

Peut-être pouvons-nous examiner certaines propositions, comme l'ajournement des écotaxes, mais ce que nous ne pouvons faire, c'est viser une chose et son contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certain stages could probably' ->

Date index: 2021-11-09
w