Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «centre voiced his disappointment here » (Anglais → Français) :

Mr. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Ref.): Mr. Speaker, what is so disappointing here is that the health minister seems to not care. He just goes back on his own words.

M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Monsieur le Président, ce qui est vraiment décevant, c'est que le ministre de la Santé ne semble pas se soucier, qu'il ne fait que revenir sur sa parole.


I do not think that he will have time to take parental leave, because there is a lot more work to be done in the coming weeks. Nevertheless, I would like to express my thanks to the whole Commission team who worked with me and are here this evening, and I would also like to add my voice, both personally and on behalf of the European Commission, to the chorus of thanks and gratitude addresse ...[+++]

Je ne crois pas qu’il aura le temps de prendre un congé de paternité, parce qu’il y a plein d’autres choses à faire dans les semaines qui viennent, mais, en tout cas, je voudrais, en remerciant de mon côté l’ensemble de l’équipe de la Commission qui a travaillé, qui est à mes côtés ce soir, m’associer personnellement, au nom de la Commission européenne, aux témoignages de gratitude et de remerciement qui ont été adressés à votre rapporteur, M. Gauz ...[+++]


The humblest bid to implement, however, can be a gem, and I feel the real gems in this work programme are initiatives that place the European citizens centre stage: initiatives concerning, for example, patient safety, quality of health services or reconciliation of family and professional life, as Mr Barroso said in his speech here.

La moindre tentative de mise en œuvre peut toutefois s'avérer un joyau et j'estime que les véritables joyaux de ce programme de travail sont les initiatives qui placent les citoyens européens au premier plan: les initiatives concernant, par exemple, la sécurité des patients, la qualité des services de santé ou la conciliation entre vie familiale et professionnelle, ainsi que l'a déclaré M. Barroso dans son discours devant cette assemblée.


This individual who cannot be named is a Conservative member, has been here since 1993, has been on the Standing Committee on Fisheries and Oceans since 1993, and voiced his concerns about this report quite loudly. Because of his objections, the Conservative Party of Canada removed him from the committee.

Cette personne, qui ne peut être nommée, est un député conservateur qui siège ici depuis 1993, qui faisait partie du Comité permanent des pêches et des océans depuis 1993, et qui a exprimé très clairement ses préoccupations au sujet de ce rapport.


José Manuel Barroso, President of the Commission (PT) Ladies and gentlemen, I share the widespread disappointment in the House that President Mahmoud Abbas has not been able to deliver his address here.

José Manuel Barroso, président de la Commission. - (PT) Mesdames et Messieurs, je partage la déception générale de l’Assemblée due au fait que le président Mahmoud Abbas n’ait pas été en mesure de venir prononcer son discours ici.


We welcome him here, we accept him here because his voice is also necessary in this debate.

Nous l'accueillons parmi nous, nous l'acceptons ici, car sa voix s'avère également nécessaire au débat.


– (FR) Mr President, Commissioner, I hope it is not because we are discussing industrial desertification that Mr Fischler is here. I do not agree with his analysis, because I consider that the Union possesses substantial levers to influence the businesses subsidised by Europe that are now delocalising left, right and centre.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j'espère que ce n'est pas parce que nous parlons de désertification industrielle que nous avons avec nous M. Fischler, dont je ne partage pas l'analyse, parce que j'estime que l'Union dispose de leviers forts pour influer sur les entreprises qui sont subventionnées par l'Europe et qui se délocalisent à tour de bras.


My new friend from Simcoe Centre voiced his disappointment here yesterday over the focus during Wednesday's sitting on the issue of constitutional matters.

Mon nouveau collègue de Simcoe-Centre a exprimé sa déception hier au sujet du fait qu'on a beaucoup parlé des questions constitutionnelles durant la séance de mercredi.


I would like to add my voice to those of other Canadians paying tribute to President Mandela on the occasion of his visit here for the example he has set and the work he has done.

Je veux joindre ma voix à celles de tous les Canadiens et Canadiennes qui, à l'occasion de la visite chez nous du président Mandela, saluent son exemple et son oeuvre.


' To some of his unemployed constituents who were voicing their disappointment in the riding of Saint-Maurice, the Prime Minister said: ``-this was in the red book, they should have read between the lines-'' To read between the lines is the role of the opposition, and it will not fail doing so, whether the party opposite likes it or not.

À ses électeurs chômeurs venus manifester leur déception dans le comté de Saint-Maurice, monsieur le premier ministre a répondu et je cite: « .c'était écrit dans le livre rouge et ils n'avaient qu'à lire entre les lignes ». Lire entre les lignes, c'est là le rôle de l'opposition auquel celle-ci n'entend nullement se soustraire, n'en déplaise au parti d'en face.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre voiced his disappointment here' ->

Date index: 2022-07-18
w