Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Member spoke in Ojibwa
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "his address here " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


his letter of resignation shall be addressed to ... for transmission to ...

la lettre de démission sera adressée à ... pour être transmise à ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Forty-eight million people watched his address, and here in the European Parliament we even have to beg MEPs to turn up to listen to you.

Quarante-huit millions de personnes ont regardé son discours, et ici au Parlement européen, nous devons supplier les députés européens de venir vous écouter.


To [here the trader’s name, geographical address and, where available, his fax number and e-mail address are to be inserted by the trader]:

À l’attention de [le professionnel insère ici son nom, son adresse géographique et, lorsqu’ils sont disponibles, son numéro de télécopieur et son adresse électronique]:


I wish to thank him and to tell him – I am also addressing the members of his committee here – that, for me, as the Commissioner responsible for freedom, security and justice, to have a committee that is demanding but that is also extremely attentive and involved in all these difficult problems, where the right balance must be struck between the clearly legitimate need for security and the option for freedoms and justice to realise their full potential, is a help and an opportunity.

Je le remercie et je voudrais lui dire – je m’adresse aussi aux membres de sa commission –, qu’en tant que commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, c’est pour moi un appui et une chance que d’avoir une commission exigeante, mais une commission extrêmement attentive et engagée dans tous ces problèmes difficiles où il faut trouver le juste équilibre entre la nécessité de sécurité, évidemment légitime, et la possibilité qui doit être offerte aux libertés et à la justice de prendre toute leur dimension.


José Manuel Barroso, President of the Commission (PT) Ladies and gentlemen, I share the widespread disappointment in the House that President Mahmoud Abbas has not been able to deliver his address here.

José Manuel Barroso, président de la Commission. - (PT) Mesdames et Messieurs, je partage la déception générale de l’Assemblée due au fait que le président Mahmoud Abbas n’ait pas été en mesure de venir prononcer son discours ici.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Member spoke in Ojibwa] [English] Mr. Speaker, I congratulate my hon. friend on his first address to the House and his time here.

[Le député s'exprime en ojibwa] [Anglais] Monsieur le Président, je veux féliciter mon collègue pour sa première allocution à la Chambre et son élection.


To [here the trader’s name, geographical address and, where available, his fax number and e-mail address are to be inserted by the trader]:

À l’attention de [le professionnel insère ici son nom, son adresse géographique et, lorsqu’ils sont disponibles, son numéro de télécopieur et son adresse électronique]:


In November 2008 the Commissioner for Transport set up a new contact point that can be accessed via his website and that of the DG TREN . Here passengers can address their requests for information on all Community regulations relating to their rights.

Le commissaire chargé des transports a mis en place au mois de novembre 2008 un nouveau point de contact accessible sur son site web et celui de la DG TREN où les passagers peuvent adresser leurs demandes d’information sur tous les règlements communautaires portant sur leurs droits.


I should also like to thank my colleague the Honourable Senator Lynch-Staunton, Leader of the Opposition, for his address here yesterday, although I certainly disagree with his statement that there were few specifics in the Speech from the Throne.

Je voudrais également remercier mon collègue, le sénateur Lynch- Staunton, leader de l'opposition, de l'adresse qu'il a présentée ici hier, bien que je ne sois certes pas d'accord avec son affirmation selon laquelle le discours du Trône donnait peu de détails.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, I believe that the President-in-Office identified one of the main issues here when he rightly pointed out in his address that it will be very difficult to finalise the adoption of the constitution at a later date if the process is delayed now, because our collective awareness will diminish as new players take the stage and because the political agenda develops in such a way that it is well-nigh impossible to resurrect a project after a year and a half.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le président en exercice du Conseil a mis le doigt sur un des problèmes majeurs en indiquant, à juste titre, dans son discours qu’il sera très difficile de parachever l’adoption de la Constitution ultérieurement si le processus prend du retard maintenant parce que notre conscience collective va diminuer à mesure que de nouveaux acteurs entrent en jeu et parce que l’agenda politique évolue de manière telle qu’il est pratiquement impossible de ressusciter un projet après un an et demi.


The time to exercise them is here and now". In his address Lord Cockfield focussed on the reticence in some British reactions to the Commission's programme".

Dans sont discours Lord Cockfield a mis l'accent sur les réactions rétientes de certains milieux britanniques au programme de la Commission".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his address here' ->

Date index: 2021-05-29
w