Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centre did indeed " (Engels → Frans) :

The Norwegian authorities have subsequently clarified that the fitness centre did indeed cover the full cost of the loan in 2008 by allocating the annual profit to the municipality (13).

Les autorités norvégiennes ont ensuite précisé que le centre de fitness avait bel et bien pris en charge l’intégralité des coûts liés au prêt en 2008 en allouant le bénéfice annuel à la commune (13).


In just one situation did I take part in discussions about the fact that reservists, for example, had to go to long-term care centres and deal with a clientele that did not resemble them at all, and that was indeed in the Montérégie region.

Dans une seule situation j'ai pris part à des discussions concernant le fait que des réservistes, par exemple, devaient aller dans des centres de soins de longue durée et côtoyer une clientèle qui ne leur ressemblait en rien, et c'était dans la région de la Montérégie.


(EN) Vice President in charge of Justice, Freedom and Security did indeed refer to the European Unions Situation Centre – generally known as the "SitCen" - in the referred interview to the Italian newspaper l'Espresso.

Le vice-président chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité a effectivement fait référence au centre de situation de l’Union européenne - plus généralement connu sous le nom de «SitCen» - dans ladite interview qu’il a accordée au journal italien L’Espresso.


(EN) Vice President in charge of Justice, Freedom and Security did indeed refer to the European Unions Situation Centre – generally known as the "SitCen" - in the referred interview to the Italian newspaper l'Espresso.

Le vice-président chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité a effectivement fait référence au centre de situation de l’Union européenne - plus généralement connu sous le nom de «SitCen» - dans ladite interview qu’il a accordée au journal italien L’Espresso.


That gives a much greater degree of autonomy, and it did indeed give a high degree of autonomy to the International Centre for Human Rights and Democratic Development.

Cela confère un bien plus grand degré d’autonomie, comme j’ai pu m’en rendre compte au Centre international des droits de la personne et du développement démocratique.


Indeed, having been at the centre of compromise, finding and supporting others, I was surprised that my modest proposals did not receive proper consideration.

En effet, ayant été au cœur du compromis, et en ayant trouvé et soutenu d’autres, j’ai été surpris que mes modestes propositions n’aient pas fait l’objet d’un examen adéquat.


Indeed, having been at the centre of compromise, finding and supporting others, I was surprised that my modest proposals did not receive proper consideration.

En effet, ayant été au cœur du compromis, et en ayant trouvé et soutenu d’autres, j’ai été surpris que mes modestes propositions n’aient pas fait l’objet d’un examen adéquat.


Probably the next biggest thing is that, because all the planning assumptions we had been working with at the centre in terms of how those application forms were coming in obviously didn't materialize, and because application forms did indeed come in in the kinds of volumes that they did in the last few months of the year 2,000, we had to also add to our processing capacity in Miramichi, in the province of Ontario, in Edmonton, and ...[+++]

Parce que nos hypothèses de planification sur le nombre de demandes qui seraient présentées ne se sont pas concrétisées et parce que les demandes ont commencé à arriver en grand nombre dans les derniers mois de 2000, nous avons dû augmenter notre capacité de traitement des demandes à Miramichi, en Ontario, à Edmonton et à Victoria.


It is a fact that the Monitoring Centre on Racism and Xenophobia did indeed face difficulties in the first weeks, which were politically motivated, and that Mr Pirker in particular grossly insulted the head of the Centre, whom he has cited today as a witness to show how well things are going.

Le fait est que l'Observatoire contre le racisme et la xénophobie a bel et bien connu, au cours des premières semaines, des difficultés qui étaient politiquement motivées et que mon collègue Pirker a insulté de la manière la plus grossière la directrice de l'Observatoire, qu'il prend aujourd'hui à témoin pour démontrer comme les choses vont bien.


Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, for the information of the minister, we did indeed reapply to access to information, and there were no invoices.

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, pour l'information de la ministre, nous avons bel et bien déposé une demande auprès de l'accès à l'information et il n'y avait aucune facture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre did indeed' ->

Date index: 2023-04-17
w