Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centre and the fact that he actually did some " (Engels → Frans) :

With respect to the 1997 budget, we said that the Minister of Finance could have done much more than he actually did to combat the unemployment and poverty at the time, particularly when he rose in the House, placed his hand over his heart and said that he was full of compassion for the thousands of Canadian children living in poverty and that he wa ...[+++]

Dans le budget de 1997, ce budget de paresseux et bassement électoraliste, nous disions que le ministre des Finances aurait pu faire beaucoup mieux que ce qu'il avait fait véritablement pour combattre le chômage et la pauvreté de l'époque, surtout lorsqu'il se levait à la Chambre, la main sur le coeur, en disant qu'il avait plein de compassion pour les milliers d'enfants pauvres du Canada et qu'il était prêt à faire beaucoup pour eux.


If recent practice by the government is any indication, it would seem that the Treasury Board has responded quite actively and supportively to requests for additional funding from the Auditor General (1835) Mr. Gerald Keddy: Mr. Speaker, I appreciate the comments from the member for Niagara Centre and the fact that he actually did some research and came back with some answers.

Il doit passer par le Conseil du Trésor pour le faire. Si on se fie aux mesures prises récemment par le gouvernement, il semblerait que le Conseil du Trésor accueille favorablement les demandes de fonds supplémentaires venant du Bureau du vérificateur général (1835) M. Gerald Keddy : Monsieur le Président, je remercie le député de Niagara-Centre de ses observations ainsi que de la recherche qu'il a faite et les réponses qu'il a trouvées.


He said that the federal government needs to be a partner with FNTI, not an impediment, and he goes on to talk about the fact that on one hand the federal government talks about how it has invested, but he actually puts some numbers to this.

Il écrit que le gouvernement fédéral doit être un partenaire de l'Institut de technologie des Premières nations, et non un obstacle. Il poursuit sa lettre en parlant des investissements dont se vante le gouvernement fédéral, mais qui ne correspondent pas aux chiffres véritables.


In reference to the first issue, let me say to the minister that at one level he claims that he negotiated the agreement. What he actually did was conclude the final agreement that was agreed to by the previous government in a residential schools political agreement signed on May 30, 2005.

Pour ce qui est de la première question, le ministre prétend qu'il a négocié la convention alors qu'en réalité, il a conclu la convention finale approuvée par le gouvernement précédent dans le cadre d'une entente politique concernant les pensionnats indiens qui a été signée le 30 mai 2005.


In the notification, the Norwegian authorities did not put forward any arguments to the effect that the financing of the fitness centre constituted existing aid, despite the fact that the notification included a copy of the writ of summons from the proceedings before the Norwegian courts wherein the applicant argued, at some length, that the financing of the fitness centre constituted new aid (19).

Dans leur notification, elles n’ont avancé aucun argument attestant que le financement du centre de fitness constituait une aide existante, malgré le fait que la notification incluait une copie de l’assignation tirée de la procédure devant les tribunaux norvégiens et dans laquelle la partie requérante expliquait en détail pourquoi le financement du centre de fitness constituait une aide nouvelle (19).


Some of the persons consulted during the preparation of this report in fact expressed their astonishment at some EQS values which did not tally with the methodology described in the documents available on CIRCA (Communication Information Resource Centre Administrator).

Certains des interlocuteurs rencontrés lors de la phase de préparation de ce rapport ont, en effet, fait part de leur étonnement concernant certaines valeurs de NQE ne correspondant pas à la méthodologie décrite dans les documents mis à disposition sur CIRCA (Communication Information Resource Centre Administrator).


While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the ...[+++]

Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans ...[+++]


They were slightly grudging at some points. However, I noticed that he did not challenge the fact that this report is entirely compatible with the Interinstitutional Agreement.

Si elles étaient assez prudentes sur certains points, j’ai constaté qu’il n’a pas contesté le fait que ce rapport est entièrement compatible avec l’accord interinstitutionnel.


It is important that we do not simply talk about the process in terms of information being available – important as that is, and agreed as we are on that issue – but that the Commissioner actually tells us, as those country strategy papers are passed, as the Quality Support Group evaluates new programmes, as delegations (and he did not answer the point about the role of delegations in this) take their decisions, as new staff are recruited, how will he ensure that real reso ...[+++]

Il est important de ne pas simplement nous focaliser sur le processus en termes de disponibilité des informations - c'est crucial certes, mais nous sommes tous d'accord là-dessus. Nous voulons en fait que le commissaire nous dise - à mesure que les documents stratégiques par pays sont adoptés, que le Groupe de soutien de la qualité évalue de nouveaux programmes, que les délégations (il n'a d'ailleurs pas répondu à la question sur le rôle des délégation ...[+++]


We contacted him and in fact the Library of Parliament did some research, and he actually did not introduce it but he had thought about doing so.

Nous avons communiqué avec lui et, en fait, la Bibliothèque du Parlement a fait des recherches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre and the fact that he actually did some' ->

Date index: 2025-08-04
w